Jouluyön hiljaisuus
Kynttilät sammuneet on
Tienoon verhoaa luminen huntu.
Tähti vain sammumaton
Yks on taivaalla - joulun on tuntu.
Laulut on laulettu nuo
Juhlistettu on sanoman tuojaa.
Yksi vain kulkija tuo
Porttikongista hamuaa suojaa.
refrain:
Jouluyön hiljaisuus
Yksinäinen vain kujalla kulkee.
Poissa on juhlavuus
Viima polkua perässään sulkee.
Hiljalleen taivaltaen
Esiin astuu hän kappelin takaa.
Sanomaa lohdutuksen
Öinen messu nyt kirkossa jakaa.
Portaille nousee - vaan pois
Kääntyy sitten - jää vanhurskaat sisään.
Myöhäistä varmaan se ois
Enää turvata Poikaan ja Isään.
refrain
Hangelle jähmettyneen
Huomaa varpusen hän avuttoman.
Toinen kun jäis pakkaseen
Turvaks tarjoaa povensa oman.
Kaksi nyt heikointa kai
Joita jäätynyt maa päällään kantaa.
Toisistaan lohtua sai
Toinen toisilleen lämpöä antaa.
Jouluyön hiljaisuus
Loistaa kujalle tähdestä valo.
Siinä se juhlavuus
Pieni teko ja ajatus jalo.
O Silêncio da Noite de Natal
As velas já se apagaram
Um manto de neve cobre a estrada.
A estrela é a única que não se apaga
Uma está no céu - é o clima de Natal.
As canções já foram cantadas
Aquele que traz a mensagem foi celebrado.
Só um viajante vem
Buscando abrigo na entrada.
refrão:
O silêncio da noite de Natal
Só um solitário caminha na rua.
A festividade se foi
O vento fecha o caminho atrás de si.
Caminhando devagar
Ele aparece atrás da capela.
A mensagem de consolo
A missa noturna agora compartilha na igreja.
Ele sobe os degraus - mas vai embora
Depois se vira - os justos ficam dentro.
Provavelmente é tarde demais
Para confiar no Filho e no Pai.
refrão
Na neve congelada
Ele vê um pardal desamparado.
Se outro ficar no frio
Oferece seu peito como abrigo.
Agora os dois mais fracos, talvez
Que a terra congelada carrega sobre si.
Encontraram consolo um no outro
Um dá calor ao outro.
O silêncio da noite de Natal
Brilha na rua com a luz da estrela.
Ali está a festividade
Um pequeno ato e um pensamento nobre.