Tradução gerada automaticamente

Ne vient pas ce soir
Jarod Asuos
Não venha esta noite
Ne vient pas ce soir
Não venha esta noite, não tô a fim de rir e cantarNe viens pas ce soir, je n’ai pas envie de rire et de chanter
Não venha esta noite, não tenho nada pra te oferecer pra beber e nem pista de dançaNe viens pas ce soir, j’ai rien t’offrir à boire et j’ai même pas de piste de danse
Principalmente não venha, porque não tem nada no fundo de um copoSurtout ne viens pas, car il n’y a rien au fond d’un verre
Nem mesmo o amor que a gente achava que tinha no começo, e que se perdeuMême pas l’amour qu’on croyait avoir au début, et qui s’est perdu
Não há na minha cançãoIl n’y a dans ma chanson
Senão o tédio que a gente carregaQue l’ennui que nous traînons
Não venha sonhar, isso não adianta maisNe viens pas rêver, ça ne sert plus
A gente nunca recupera o tempo perdidoOn ne rattrape jamais le temps foutu
A colheita dos dias felizesLa moisson des jours heureux
Não venha esta noite, não tem maisNe viens pas ce soir, il n’y en a plus
Não venha esta noite, não tô a fim de rir e cantarNe viens pas ce soir, je n’ai pas envie de rire et de chanter
Não venha esta noite, não tenho nada pra te oferecer pra beber e nem pista de dançaNe viens pas ce soir, j’ai rien t’offrir à boire et j’ai même pas de piste de danse
É verdade que lá fora, tem muitas crianças felizes crescendoC’est vrai là-bas, y a beaucoup d’enfants heureux qui grandissent
Deixa elas crescerem, pra mim não muda nada, porque eu não tenho filhosLaissons-les grandir, pour moi ça ne change rien, parce que j’ai pas de fils
Não tem no fundo de um copoIl n’y a pas au fond d’un verre
Um mundo sem fronteirasDe monde sans frontières
A gente não fala mais com o coraçãoOn ne parle plus avec son cœur
Sob o sol dos dias melhoresSous le soleil des jours meilleurs
Não venha cantar a liberdadeNe viens pas chanter la liberté
Não venha esta noite, eu nunca acrediteiNe viens pas ce soir, je n’y crois jamais
Não venha esta noite, não tô a fim de rir e cantarNe viens pas ce soir, je n’ai pas envie de rire et de chanter
Não venha esta noite, não tenho nada pra te oferecer pra beber e nem pista de dançaNe viens pas ce soir, j’ai rien t’offrir à boire et j’ai même pas de piste de danse
Não venha procurar no fundo de um copoNe viens pas chercher au fond d’un verre
Todo o amor que deixou a terraTout l’amour qui a quitté la terre
Não venha esta noite, não tô a fim de rir e cantarNe viens pas ce soir, je n’ai pas envie de rire et de chanter
Não venha esta noite, não tenho nada pra te oferecer pra beber e nem pista de dançaNe viens pas ce soir, j’ai rien t’offrir à boire et j’ai même pas de piste de danse
Não venha procurar na minha cançãoNe viens pas chercher dans ma chanson
Todos os dias felizes que a gente sonhaTous les jours heureux dont nous rêvons



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Jarod Asuos e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: