Tradução gerada automaticamente

Un Monde Imaginaire

Jarod Asuos

Letra

Um Mundo Imaginário

Un Monde Imaginaire

Um mundo imaginário, e ainda assim bem realUn monde imaginaire, et pourtant bien réel
Você entrou sem fazer barulho, sem nem perceberTu y es entré sans bruit, sans même t'en rendre compte
Como te explicar? As palavras seriam frágeis demaisComment t'expliquer? Les mots seraient trop frêles
Pois esse mundo só existe para quem o carregaCar ce monde‑là n'existe que pour ceux qui le portent
Aqui, tudo pode renascer, tudo pode se consertarIci, tout peut renaître, tout peut se réparer
Até mesmo o que seu coração nunca ousou sonharMême ce que ton cœur n'a jamais osé rêver

Se você quiser, avance mais, você é meu convidadoSi tu veux, avance encore, tu es mon invité
Mesmo que ache que não me conhece de verdadeMême si tu crois ne pas me connaître vraiment
Neste lugar, você já me conhece desde a eternidadeDans cet endroit, tu me connais déjà depuis l'éternité
E o que você sente aqui, nunca sentiu antesEt ce que tu ressens ici, tu ne l'avais jamais ressenti avant
É um lugar onde sua alma reconhece a minhaC'est un lieu où ton âme reconnaît la mienne
Mesmo que, lá fora, você não tivesse ideiaMême si, dehors, tu n'en avais aucune idée

Não é um sonho, nem uma ilusãoCe n'est pas un rêve, ni une illusion
É uma passagem secreta entre seu coração e o meuC'est un passage secret entre ton cœur et le mien

Bem-vindo ao meu mundo, aquele que você nunca viuBienvenue dans mon monde, celui que tu n'avais jamais vu
Um mundo onde você já existe, mesmo sem ter vindoUn monde où tu existes déjà, même sans être venu
Aqui, você é quem eu sempre espereiIci, tu es celui ou celle que j'ai toujours espéré
Mesmo que eu nunca tenha realmente confessadoMême si je ne te l'ai jamais vraiment avoué
Um mundo imaginário, mas que se torna realUn monde imaginaire, mais qui devient réel
Assim que você coloca seu coração aquiDès que tu y poses ton cœur

Você caminha devagar, como se tudo estivesse te observandoTu marches doucement, comme si tout te regardait
Cada passo que você dá desperta uma luzChaque pas que tu fais réveille une lumière
Você toca coisas que achava que eram inventadasTu touches des choses que tu croyais inventées
Mas que, aqui, de repente se tornam muito sincerasMais qui, ici, deviennent soudain très sincères
Você entende que este mundo não é um cenárioTu comprends que ce monde n'est pas un décor
É um lugar onde você já deixou seu coraçãoC'est un endroit où tu as déjà laissé ton cœur

E sem saber, você transforma tudo ao seu redorEt sans le savoir, tu transformes tout autour de toi
Como se este mundo esperasse seu sopro para existirComme si ce monde attendait ton souffle pour exister
As cores se abrem, as sombras se tornam vozesLes couleurs s'ouvrent, les ombres deviennent des voix
E cada voz sussurra seu nome sem hesitarEt chaque voix murmure ton nom sans jamais hésiter
Você não é um visitante, você é uma evidênciaTu n'es pas un visiteur, tu es une évidence
Uma presença que este mundo esperava há muito tempoUne présence que ce monde attendait depuis longtemps

Você não vê, mas sente muito bemTu ne le vois pas, mais tu le sens très bien
Este mundo respira no ritmo do seuCe monde respire au rythme du tien

Bem-vindo ao meu mundo, aquele que você nunca viuBienvenue dans mon monde, celui que tu n'avais jamais vu
Um mundo onde você já existe, mesmo sem ter vindoUn monde où tu existes déjà, même sans être venu
Aqui, você é quem eu sempre espereiIci, tu es celui ou celle que j'ai toujours espéré
Mesmo que eu nunca tenha realmente confessadoMême si je ne te l'ai jamais vraiment avoué
Um mundo imaginário, mas que se torna realUn monde imaginaire, mais qui devient réel
Assim que você coloca seu coração aquiDès que tu y poses ton cœur

E se você se pergunta por que se sente em casaEt si tu te demandes pourquoi tu te sens chez toi
Talvez seja porque você já estava aquiC'est peut‑être parce que tu y étais déjà
Uma lembrança antiga, uma emoção sem nomeUn souvenir ancien, une émotion sans nom
Algo que vai além da razãoQuelque chose qui dépasse la raison
Este mundo não é só meuCe monde n'est pas le mien
Ele é nossoIl est le nôtre

Bem-vindo a este mundo, aquele que você carrega dentro de siBienvenue dans ce monde, celui que tu portes en toi
Um mundo onde você pode ser verdadeiro, sem máscara e sem vozUn monde où tu peux être vrai, sans masque et sans voix
Aqui, você é quem seu coração queria serIci, tu es celui ou celle que ton cœur voulait être
E o que você nunca viveu, você pode finalmente conhecerEt ce que tu n'as jamais vécu, tu peux enfin le connaître
Um mundo imaginário, mas que se torna realUn monde imaginaire, mais qui devient réel
Assim que você acredita um poucoDès que tu y crois un peu


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Jarod Asuos e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção