Laughed Until We Cried
Jason Aldean
Rimos Até Chorar
Laughed Until We Cried
Rimos Até Chorar
Laughed Until We Cried
Mexendo no meu armário no outro dia
Going through my closet the other day
Encontrei um velho anuário, fui direto à página
Found an old yearbook, flipped right to the page
Daquela viagem Sênior lá no Panamá
Of that senior trip down there on that Panama strip
Todos começaram a gritar quando sentimos o cheiro da praia
We all started yelling when we smelled the beach
Não podíamos esperar para experimentar as nossas identidades falsas
Just couldn't wait to try our fake ids
Tivemos apenas alguns dias, e um monte de memórias para fazer
We only had a few days, and a whole lot of memories to make
Oh cara, nós estávamos vivendo, sem desperdiçar um minuto
Oh man we were livin, didn't waste one minute
Nós conversamos e bebemos e dançamos e dissemos adeus
We talked and drank and danced and said goodbye
Rimos até chorar
We laughed until we cried
No ano passado minha família
This past year my family
Estava sentada de pernas cruzadas em volta da árvore de Natal
Was sittin cross-legged 'round the Christmas tree
Escutando o vovô, todos sabíamos que provavelmente seria seu último
Listenin to granddad, we all knew it would probably be his last
Ele estava contando piadas e estávamos em volta
He was crackin jokes and we were takin turns
Contando histórias de pescaria ou as lições aprendidas
Tellin stories bout fishing or lessons learned
Na varanda, com ele, todos nos sentimos como crianças novamente
Out on the porch with him we all felt like kids again
2 refrão
2nd chorus
Oh cara, estávamos vivendo, sentados lá relembrando
Oh man we were livin, sittin' there reminiscin'
Yeah, nós cantamos e conversamos e viajamos de volta ao tempo
Yeah, we sang and talked and traveled back in time
Rimos até chorar
We laughed until we cried
Ponte
Bridge
É como os melhores dias sob o sol,
It's like the best days under the sun
Toda emoção rolou
Every emotion rolled into one
Um pouco disto, um pouco do que
A little of this, A little of that
Meio feliz, meio triste
Kinda happy, Kinda sad
Outra noite que o bebê estava chorando
Just the other night the baby was cryin
Então eu saí da cama e a ninei um pouco e a segurei apertado
So I got out of bed rocked her awhile and I held her tight
E eu disse-lhe que estaria tudo bem
And I told her it would be all right
Minha mente voltou alguns anos atrás
My mind went back to a few years ago
Nós tentamos tanto tempo, quase perdemos a esperança
We tried so long, we almost gave up hope
E eu lembro de você voltar pra mim e dizendo-me a notícia
And I remember you comin' in and tellin me the news
Oh cara, estavamos vivendo, enlouquecendo na cozinha
Oh man we were livin, goin crazy in the kitchen
Nós dançamos e gritamos e nos abraçamos apertado
We danced and screamed and held each other tight
Rimos até chorar
We laughed until we cried
(Porém, na capa do cd diz Oh cara, estávamos vivendo, Eu nunca vou esquecer isso,
(although, the cd cover says Oh man were livin I'll never forget it,
Nós dançamos e nos beijamos e agrademos ao Senhor naquela noite)
We danced and kissed and thanked the Lord that night)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Jason Aldean e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: