Tradução gerada automaticamente
After You
Jason Aldean
Depois de você
After You
Depois de você, eu estava perseguindo uma cena de pôr do sol
After you, I was chasing in a sunset scene
Aquela música do Seger no banco de trás foi meio que nossa coisa
That Seger song in the backseat was kinda our thing
Você deixou um Pontiac e meu coração louco
You drove a Pontiac and my heart crazy
Se você pulasse daquela margem do rio, inferno, eu faria o mesmo depois de você
If you jumped off that river bank, hell, I'd do the same after you
Eu entraria naquele bar logo atrás
I'd walk into that bar right behind
Dê uma olhada em algum velho, diga a eles que você era meu
Catch a stare down with some old boy, let 'em know you were mine
Jurou que iria durar o resto de nossas vidas
Swore it was gonna last the rest of our lives
Mas fogos de artifício em fevereiro se transformaram em um maldito frio de julho
But fireworks in February turned to one damn cold July
E agora estou queimando este buraco na parede
And now I'm burning down this hole in the wall
E eu só estou tentando encontrar algum sentido em tudo isso
And I'm just tryna make some sense of it all
Procurando por respostas neste antigo banco de bar
Looking for answers on this old bar stool
Apenas tente descobrir a vida após o amor, depois de partir
Just tryna figure out life after love, after leaving
Depois de beber muito, depois de você
After too much drinking, after you
Depois de você, pensei em pegar aquela passarela
After you, I thought about taking that runway
Para eu não me importo, em qualquer lugar, exceto neste lugar decadente
To I don't care, anywhere but this rundown place
Deixe toda essa merda e coloque meu Chevy no carro
Leave all this shit and put my Chevy in drive
Vou tomar qualquer cidade, qualquer dia, qualquer estado, mas fora da minha mente
I'll take any town, any day, any state but outta my mind
E agora estou queimando este buraco na parede
And now I'm burning down this hole in the wall
E eu só estou tentando encontrar algum sentido em tudo isso
And I'm just tryna make some sense of it all
Procurando por respostas neste antigo banco de bar
Looking for answers on this old bar stool
Apenas tente descobrir a vida após o amor, depois de partir
Just tryna figure out life after love, after leaving
Depois de beber muito, depois de você
After too much drinking, after you
Eu deveria ter corrido atrás de você
I should've ran after you
O mais rápido que posso atrás de você
Fast as I can after you
Eu não sabia que ia precisar de um plano depois de você
I didn't know I was gonna need a plan after you
Você pode dizer depois de você
You can tell after you
Tem sido um inferno depois de você
It's been hell after you
Eu nem sei quem eu sou depois de você
I don't even know who I am after you
E agora estou queimando este buraco na parede
And now I'm burning down this hole in the wall
E eu só estou tentando encontrar algum sentido em tudo isso
And I'm just tryna make some sense of it all
Procurando por respostas neste antigo banco de bar
Looking for answers on this old bar stool
Apenas tente descobrir a vida após o amor, depois de partir
Just tryna figure out life after love, after leaving
Depois de beber muito, depois de nós
After too much drinking, after us
Depois de sonhar, depois de pensar muito, depois de você
After dreaming, after too much thinking, after you
Depois de você
After you
Depois de você
After you
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Jason Aldean e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: