Tradução gerada automaticamente

Do I
Jason Lancaster
Eu faço
Do I
Às vezes eu digo coisas que não quero dizerSometimes I say things I don't mean
Como tudo, parece um sonhoLike it all feels like a dream
É como se algum dia eu fosse pegoIt's like someday I'll get caught
Como este é alguém que eu não souLike this is someone I am not
Acabei de abrir a boca e as palavras saemI just open my mouth and the words come out
Eles nunca dizem o que quero dizer, porque eles não sabem sobreThey never say what I mean cause they don't know about
Como as luzes explodem ou como eu devo ficar para baixoHow the lights blow out or how I should stay down
Porque eu tenho que acreditar que não fiz isso sozinha dessa vez'Cause I gotta believe I didn't do it to myself this time
Você não foi embora e sempre tive razãoYou didn't leave and I was always right
Porque eu nunca seria tão cego'Cause I would never be that blind
E definitivamente não bati na porta para acabar com a lutaAnd definitely I didn't slam the door to end the fight
Nunca mais gostaria de dizer adeusWould never ever wanna say goodbye
Porque eu simplesmente não entendo essa língua, ou eu?'Cause I just don't get that tongue tied, or do I?
Eu sei que as palavras não significam muitoI know the words don't mean a lot
Eu fico com medo quando é tudo que eu tenhoI get scared when it's all I got
Como o melhor de mim, se foiLike the best of me is gone
E você está bem e está segurandoAnd you're just fine and holding on
Mas do jeito que você sorri quando olha diretamenteBut in the way that you smile when you look straight through
Conheço as coisas que eu digo e o que eu te transformeiI know the things I say and what I put you through
Eu acho que talvez seja seu estiloI think that it just may be your style
Para ser o sorriso que me faz sorrirTo be the smile that makes me smile
E eu, eu só quero deixar você saber queAnd I, I just want to let you know that
O tempo está do nosso ladoTime is on our side
Porque eu tenho que acreditar que não fiz isso sozinha dessa vez'Cause I gotta believe I didn't do it to myself this time
Você não foi embora e sempre tive razãoYou didn't leave and I was always right
Porque eu nunca seria tão cego'Cause I would never be that blind
E definitivamente não bati na porta para acabar com a lutaAnd definitely I didn't slam the door to end the fight
Nunca mais gostaria de dizer adeusWould never ever wanna say goodbye
Porque eu simplesmente não entendo essa língua, ou eu?'Cause I just don't get that tongue tied, or do I?
Talvez eu melhore, vou começar a dizer as coisas que quero dizerMaybe I'll get better, I'll start to say the things I mean
Em vez de se esconder atrás de palavras que só nos tornam fracosInstead of hiding behind words that only make us weak
Oh, talvez você possa ver apenas quem eu quero serOh maybe you can see just who I want to be
Porque eu tenho que acreditar que não fiz isso sozinha dessa vez'Cause I gotta believe I didn't do it to myself this time
Você não foi embora e sempre tive razãoYou didn't leave and I was always right
Porque eu nunca seria tão cego'Cause I would never be that blind
Sim e definitivamente não bati na porta para acabar com a lutaYeah and definitely I didn't slam the door to end the fight
Nunca mais gostaria de dizer adeusWould never ever wanna say goodbye
Porque eu simplesmente não entendo essa língua, ou eu?'Cause I just don't get that tongue tied, or do I?
Ah, e definitivamente não bati na porta para acabar com a lutaOh and definitely I didn't slam the door to end the fight
Nunca mais gostaria de dizer adeusWould never ever wanna say goodbye
Porque eu simplesmente não entendo essa língua, ou eu?'Cause I just don't get that tongue tied, or do I?



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Jason Lancaster e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: