La Mesilla
On an empty bus at midnight at the border between two worlds,
Neither of which knows my name.
Mosquitos and the driver's snores weave a lullaby around my wrists,
That feels like handcuffs.
After hours of motion, watching the world spin by
Through a one and a half foot by one and a half foot portal,
I am in complete stillness.
And I feel that I am suffering from lack-of-motion sickness.
I close my eyes and the world spins by,
Taking me to the edge of my mind.
I open my eyes and the sky unfolds.
There's no more mystery about eternity
A Mesinha
Em um ônibus vazio à meia-noite na fronteira entre dois mundos,
Nenhum dos quais sabe meu nome.
Mosquitos e os roncos do motorista tecem uma canção de ninar em volta dos meus pulsos,
Que parece algemas.
Depois de horas em movimento, vendo o mundo passar
Através de um portal de um pé e meio por um pé e meio,
Estou em completa imobilidade.
E sinto que estou sofrendo de enjoo por falta de movimento.
Fecho os olhos e o mundo passa,
Me levando até a borda da minha mente.
Abro os olhos e o céu se desdobra.
Não há mais mistério sobre a eternidade.