Tradução gerada automaticamente
De hit
Jasperina de Jong
De Hit
De hit
Eu passei um ano difícil com meus discosIk zat een jaar geleden moeilijk met mijn platen
(Diz pra gente por que)(Zeg ons toch waarom)
Ah sim, eles até tocavam, mas não chamavam atençãoAch ja, ze liepen wel maar niet zo in de gaten
(Diz pra gente por que)(Zeg ons toch waarom)
Fazia tempo que eu não tinha um hitIk had in lange tijd geen hit
Nenhum primeiro lugar na minha mãoGeen eerste plaats in mijn bezit
(Por que tem tanta tristeza assim?)(Waarom is er toch zo veel verdrietig)
E meu produtor sugeriuEn mijn producer stelde voor
Fazer uma música com um coralMaak een plaatje met een koor
(Cante com a gente uma canção)(Zing met ons een lied)
Ele tinha um coral infantil com vozes como joiasHij had een kinderkoor met stemmen als juweeltjes
(Lalalalala)(Lalalalala)
Eu cantei uma música com quarenta vozinhas de ouroIk zong een liedje in met veertig gouden keeltjes
(Lalalalala)(Lalalalala)
Foi incrível fazer issoHet was geweldig om te doen
Eu dei um beijo em cada umIk gaf ze allemaal een zoen
(Já já, as pessoas precisam ser boas umas com as outras)(Jaja, de mensen moeten lief zijn voor elkaar)
E tanto jovens quanto velhos disseram na horaEn jong en oud zei meteen
Isso com certeza vai ser um número umDat is geheid een nummer een
(Assim o conto de fadas da paz se torna real)(zo wordt het sprookje van de vrede eenmaal waar)
Doedoedoedoe doedoedoedoedoedoedoeDoedoedoedoe doedoedoedoedoedoedoe
Doedoedoedoe doedoedoedoedoedoedoeDoedoedoedoedoe doedoedoedoedoedoedoe
Eu tinha que ir pro país com aquele coral, eu tinha que ir pro ToppopIk moest het land in met dat koor, ik moest naar Toppop
(Diz pra gente por que)(Zeg ons toch waarom)
No congresso do PSP, lá nos apresentamos de graçaHet PSP-congres daar traden we voor nop op
(Diz pra gente por que)(Zeg ons toch waarom)
E da minha gravadoraEn van mijn platenmaatschappij
Não tive um momento de folgaKreeg ik geen ogenblik meer vrij
(Por que tem tanta tristeza assim?)(Waarom is er toch zo veel verdriet)
Se eu tirasse um dia de folgaAls ik een snipperdagje nam
Chegava um telegramaKwam er weer een telegram
(Cante com a gente uma canção)(Zing met ons een lied)
Mas eu, eu percebi que de vez em quandoMaar ik, ik merkte bij mezelf dat ik bij vlagen
(Lalalalala)(Lalalalala)
Aquelas vozinhas fofas eu já não aguentava maisDie lieve stemmetjes steeds minder ging verdragen
(Lalalalala)(Lalalalala)
Às vezes eu até pensavaBij tijden dacht ik er zelfs aan
Em tirá-los do palcoZe van het podium te slaan
(Já já, as pessoas precisam ser boas umas com as outras)(Jaja de mensen moeten lief zijn voor elkaar)
Mas eu continuei, cantei juntoMaar ik ging door, ik zong mee
Como uma boa fada estressadaAls overspannen goede fee
(Assim o conto de fadas da paz se torna real)(Zo wordt het sprookje van de vrede eenmaal waar)
Doedoedoedoe doedoedoedoedoedoedoeDoedoedoedoe doedoedoedoedoedoedoe
Doedoedoedoe doedoedoedoedoedoedoeDoedoedoedoedoe doedoedoedoedoedoedoe
As crianças começaram a se aglomerar no meu jardimEr kwam kinderen zich in mijn tuin verdringen
(Diz pra gente por que)(Zeg ons toch waarom)
Quando me viam, começavam a cantarAls ze me zagen dan begonnen ze te zingen
(Diz pra gente por que)(Zeg ons toch waarom)
Às vezes eu ficava com medo daquele barulhoIk werd soms bang van dat geluid
Eu não tinha coragem de sair pela porta da frenteIk dorst de voordeur niet meer uit
(Por que tem tanta tristeza assim?)(Waarom is er toch zoveel verdriet)
Mas quando eu tinha que sair por causa do meu trabalhoMaar moest ik weg voor mijn beroep
Aquela bagunça toda gritavaRiep die ordeloze troep
(Cante com a gente uma canção)(Zing met ons een lied)
Eu não conseguia andar, não conseguia levar o cachorro pra passearIk kon niet wandelen, ik kon niet met de hond weg
(Lalalalala)(Lalalalala)
Meu carro às vezes era perseguido até a rodoviaMijn auto werd soms achtervolgd tot op de rondweg
(Lalalalala)(Lalalalala)
Eu ameaçava, eu gritavaIk heb gedreigd, ik heb gesnauwd
Eu acenava com um pedaço de madeiraIk heb gezwaaid met een stuk hout
(Já já, as pessoas precisam ser boas umas com as outras)(Jaja de mensen moeten lief zijn voor elkaar)
E se eu fizesse isso pela minha janelaEn deed ik dit voor mijn raam
A galera toda cantavaDan zong de hele santenkraam
(Assim o conto de fadas da paz se torna real)(Zo wordt het sprookje van de vrede eenmaal waar)
Doedoedoedoe doedoedoedoedoedoedoeDoedoedoedoe doedoedoedoedoedoedoe
Doedoedoedoe doedoedoedoedoedoedoeDoedoedoedoedoe doedoedoedoedoedoedoe
Mas meu produtor não estava satisfeito com um hitMaar mijn producer was met een hit niet tevreden
(Com um sorriso, com um sorriso tudo melhora)(Met een glimlach, met een glimlach gaat het beter)
Então com um sorriso, com um sorriso veio meu segundoDus met een glimlach, met een glimlach werd mijn tweede
(Com um sorriso, com um sorriso tudo melhora)(Met een glimlach, met een glimlach gaat het beter)
Bom, o sucesso foi estrondosoNou het succes was eclatant
Então veio o terceiro, de mãos dadasToen kwam de derde, hand in hand
(Mão na mão, assim seguimos pela vida)(Hand in hand zo gaan we door het leven)
E então com um coral de idososEn toen met een bejaardenkoor
Uma falha no meio do caminhoEen mislukking tussendoor
(Se você é velho, então não tem muito tempo)(Bent u oud, dan hebt u nog maar even)
Isso não deu certo, eu tinha que aparecer com criançasDat werd dus niks, ik moest met kinderen verschijnen
(Jajajajaja)(Jajajajaja)
E mais um hit, deixe seu problema ir embora com um sorrisoEn weer een hit, laat met een lach je zorg verdwijnen
(Hahahahaha)(Hahahahaha)
Um disco de ouro, um primeiro prêmioEen gouden plaat, een eerste prijs
E em breve de novo na estradaEn binnenkort ook weer op reis
(Nós vamos pelo mundo, mas ainda estamos muito felizes)(Wij gaan de wereld door maar toch zijn wij erg blij)
Primeiro pra Toronto e TurimEerst naar Toronto en Turijn
E depois até Berlim OrientalEn daarna zelfs naar Oost-Berlijn
(Porque onde se canta, estamos juntos)(Want waar gezongen wordt, zijn wij van de partij)
Talvez já na próxima semanaVolgende week al misschien
Eu os jogue pra fora do DC-10Gooi ik ze uit de DC-10
(Porque quando você canta, ganha asas)(Want als je zingt dan krijg je vleugels er van bij)
Ou amanhã à noite em MaastrichtOf morgennacht in Maastricht
Eu vou apertar aquelas vozinhas de ouroKnijp ik die gouden strotjes dicht
(Nós vamos continuar cantando até a paz chegar)(Wij zullen blijven zingen tot aan vrede zijn)
Oh não, eu faço isso hojeOh nee, ik doe het vandaag
Mas se vai ajudar, ainda é uma dúvidaMaar of het helpt is nog de vraag
(Esta música vai continuar soando, livre e leve(Dit lied zal eeuwig blijven klinken, frank en vrij
Porque sempre chegam novas criançasWant er komen aldoor nieuwe kinderen bij
Porque sempre chegam novas criançasWant er komen aldoor nieuwe kinderen bij
Porque sempre chegam novas crianças)Want er komen aldoor nieuwe kinderen bij)
Doedoedoedoe doedoedoedoedoedoedoeDoedoedoedoe doedoedoedoedoedoedoe
Doedoedoedoe doedoedoedoedoedoedoeDoedoedoedoedoe doedoedoedoedoedoedoe



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Jasperina de Jong e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: