Des visschers dochtertjen
Zij zit op 't barre zeestrand neer
Van 't morgenrood tot d'avondstond;
Haar oog ziet wild en schichtig rond
Langs 't witte schuim van't woelend meir
En angstig roept haar bleeke mond
En angstig roept haar bleeke mond
"Mijn vader, mijn vader, mijn vader!"
De wind giert woester langs het meir
En zweept der golven digt gedrang
Met hangend haar en doodsche wang
Zit zij op 't barre zeestrand neer
"Wat toeft ge lang, wat toeft ge lang
Wat toeft ge lang, wat toeft ge lang
Mijn vader, mijn vader, mijn vader"
De Maan stijgt op en kleurt het meir
Met zilvren tint en grillig licht:
"Is er geen boot daar in 't gezigt?"
Des Visschers boot keert nimmer weer
"Gij toeft vergeefs, rampzalig wicht!
Gij toeft vergeefs, rampzalig wicht!
Uw vader, uw vader, uw vader!"
Zij zit op 't barre zeestrand neer
Van 't morgenrood tot d'avondstond;
Haar oog ziet wild en schichtig rond
Langs 't witte schuim van't woelend meir
En angstig roept haar bleeke mond
En angstig roept haar bleeke mond
"Mijn vader, mijn vader, mijn vader!"
A Filha do Pescador
Ela está sentada na praia deserta
Do amanhecer até o anoitecer;
Seu olhar é selvagem e desconfiado
Pela espuma branca do mar agitado
E sua boca pálida clama aflita
E sua boca pálida clama aflita
"Meu pai, meu pai, meu pai!"
O vento uiva feroz ao longo do mar
E agita as ondas em tumulto
Com os cabelos soltos e a face pálida
Ela está sentada na praia deserta
"Por que você demora tanto, por que você demora tanto
Por que você demora tanto, por que você demora tanto
Meu pai, meu pai, meu pai!"
A lua se ergue e colore o mar
Com um tom prateado e luz estranha:
"Não há nenhum barco à vista?"
O barco do pescador nunca mais volta
"Você espera em vão, pobre criatura!
Você espera em vão, pobre criatura!
Seu pai, seu pai, seu pai!"
Ela está sentada na praia deserta
Do amanhecer até o anoitecer;
Seu olhar é selvagem e desconfiado
Pela espuma branca do mar agitado
E sua boca pálida clama aflita
E sua boca pálida clama aflita
"Meu pai, meu pai, meu pai!"