Tradução gerada automaticamente
Set You Adrift
Jasta
Ajustá-lo à deriva
Set You Adrift
Roubado ela chorou, jurar segredoStolen she wept, sworn to secrecy
Lutando contra o atual, encontrando-se a esquecerFighting the current, lying to forget
Sentindo-se assim foi, agora o silêncio inchaFeeling so gone, now the silence swells
Beleza trai, escrevendo o último adeusBeauty betrays, writing the last farewell
Ajustá-lo à deriva você está no seu próprioSet you adrift you're on your own
A descrença me deixa dormente, paralisado por que eu fizDisbelief leaves me numb, paralyzed by what i've done
As palavras falham para curar novamente,Words fail to heal again,
Cada dia murchada, espíritos despedaçados derramadoWithered each day, shattered spirits shed
Séptico em pensamentos do coração e da mente imporSeptic in thoughts heart and mind impose
Violenta em sonhos aderência auto-destrutivoViolent in dreams self defeating grip
Speechless novamente, em cima de uma única lágrimaSpeechless again, upon a single tear
Ajustá-lo à deriva você está no seu próprio país, você está no seu próprioSet you adrift you're on your own, you're on your own
A descrença me deixa entorpecido, ela me deixa adormecerDisbelief leaves me numb, it leaves me numb
Paralisado pelo o que eu fiz, por que eu fizParalyzed by what i've done, by what i've done
Não tenho palavras para curar novamenteWords fail to heal again
E as palavras não conseguem transcenderAnd words fail to transcend
Agora palavras caem como uma única lágrimaNow words fall like a single tear
Eu não consigo encontrar as palavras mais uma vezI fail to find the words again
Agora eu caio para encontrar as palavras para vocêNow i fall to find the words for you
Lágrimas enchem um mar de desespero, sonha desabarTears fill an ocean of despair, dreams crashing down
Medos formar uma teia de desrepair, fomos dilaceradosFears form a web of desrepair, we've been torn apart
Capturadas nas armadilhas de nossa própria certeza condenadoCaught in the traps of our own doomed certainty
Esta é uma chamada para dissolver toda a apatiaThis is a call to dissolve all the apathy
Ajustá-lo à deriva você está no seu próprio país, você está no seu próprioSet you adrift you're on your own, you're on your own
A descrença me deixa entorpecido, ela me deixa adormecerDisbelief leaves me numb, it leaves me numb
Paralisado pelo o que eu fiz, por que eu fizParalyzed by what i've done, by what i've done
Não tenho palavras para curar novamenteWords fail to heal again
Lágrimas enchem um mar de desespero, sonha desabarTears fill an ocean of despair, dreams crashing down
Medos formar uma teia de desrepair, fomos dilaceradosFears form a web of desrepair, we've been torn apart
Capturadas nas armadilhas de nossa própria certeza condenadoCaught in the traps of our own doomed certainty
Esta é uma chamada para dissolver toda a apatiaThis is a call to dissolve all the apathy



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Jasta e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: