Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 555

Ok, Here's the Truth

Javier Colon

Letra

Ok, aqui está a verdade

Ok, Here's the Truth

Há uma expressão em seu rosto
There's a look on her face

Ela está começando a dominar
She's starting to master

Quando ela fecha a porta com cuidado
As she carefully closes the door

Ela está vindo para casa tarde
She's been coming home late

Com pré-embalados respostas
With pre-packaged answers

Para perguntas que ela tenta evitar
To questions she tries to avoid

Agora ela está falando muito rápido
Now she's talking too fast

E eu só tenho que pedir
And I just have to ask

Baby, o que é tudo capa e espada para
Baby what's all the cloak and dagger for

Ok, aqui está a verdade
Okay here's the truth

Corri para fora do gás
I ran out of gas

E eu não chamei porque eu pensei que você seria louco
And I didn't call cause I thought you'd be mad

Então eu comecei a andar
So I started to walk

Levou uma hora e meia
Took an hour and a half

Para que saia da estrada e encher-se de que pode
To get off that highway and fill up that can

Eu estava esperando que você entenderia
I was hoping that you'd understand

Ela está ficando boa com as mentiras
She's getting good with the lies

Tão bom que você quer saber
So good that you wonder

Se o coelho nos truques chapéu para real
If the rabbit in the hat tricks for real

Ela transforma a água em vinho
She turns water into wine

E eu quase acredito nela
And I'd almost believe her

Se seus olhos apenas por uma vez podia ficar parado
If her eyes just for once could keep still

Agora, a minha paciência cansar
Now my patience wears thin

Porque ela é tarde, mais uma vez
Cause she's late once again

Querida me diga o que atrasou desta vez
Honey tell me what delayed you this time

Ok, aqui está a verdade
Okay here's the truth

Vai tipo de som estranho
It's gonna sound kind of strange

Mas eu tomei uma casa nova forma de trabalho para uma mudança
But I took a new way home from work for a change

Começou bem
It started out fine

Até que eu comecei a Rota 9
Till I got to Route 9

Quando uma hora o caminho errado antes que eu percebesse
When an hour the wrong way before I realized

Lamento arruinado todos os seus planos
I'm sorry I ruined all your plans

Eu estava esperando que você entenderia
I was hoping that you'd understand

E não vê-la secretamente falando
And there watching her secretly talking

É praticamente tudo que eu posso suportar
It is just about all I can bear

Agora eu sei porque ela está vestindo
Now I know why she's been wearing

Mais maquiagem e cuidar
More make-up and caring

Tanto sobre a mudança de seu cabelo
So much about changing her hair

O telefone vibra na tabela novamente
The telephone vibrates on the table again

Outra chamada maldição particular que vem através
Another damn private call coming through

Agora ela está visivelmente tremendo
Now she's visibly shaking

E eu me sinto como tendo esse telefone
And I just feel like taking that phone

Jogando claro em toda a sala
Throwing it clear across the room

Ela responde "Olá"
She answers "hello"

A voz do homem que eu não sei
A mans voice I don't know

Diz que "é tempo que lhe diz a verdade"
Says "it's time that you tell him the truth"

Eu não agüento isso não mais
I can't take this no more

Querido, eu estou fora da porta
Honey I'm out the door

Não, eu não vou relaxar
No, I won't relax

Eu tenho a minha mala tudo embalado
I got my suitcase all packed

O que ela disse em seguida me parou mortos em minhas trilhas
What she said next stopped me dead in my tracks

Ok, aqui está a verdade
Okay here's the truth

Não é o que você pensa
It's not what you think

O homem que você ouviu é chefe de oncologia
The man that you heard is head of oncology

Me desculpe, eu menti
I'm sorry I lied

Para você todos os momentos
To you all of those times

Eu não sabia como te dizer
I didn't know how to tell you

Eu não poderia sobreviver
I might not survive

Ok, há a verdade
Okay there's the truth

Eu tenho seis meses de vida
I've got six months to live

Só queria o melhor para você e as crianças
Only wanted what's best for you and the kids

Eu prometo que vou lutar
I promise I'll fight

Com toda a minha força
With all of my might

Mas se eu perder esta batalha
But if I lose this battle

Eu vivi uma vida boa
I lived a good life

Então, baby, só por favor, segure minha mão
So baby just please hold my hand

E me diga que você entende
And tell me that you understand

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Enviar


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Javier Colon e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção