Tradução gerada automaticamente
La Boda
Javier Ruibal
O Casamento
La Boda
Às sete da noiteA las siete noches
já não se ouviu cantar,ya no se oyó cantar,
só um rumor de copossólo un rumor de vasos
e bêbados.y borrachos.
Selaram o casamentoSellaron la boda
com uma alvuracon una albórea
e ficaram casadosy quedaron casados
os ciganos.los gitanos.
Flores e alecrim,Flores y romero,
aroma de jasmimaroma de jazmín
para enfeitar a graçapara adornar la gracia
dos seus corpos.de sus cuerpos.
Cobre-me de beijosCúbreme de besos
e enche-me de tiy lléname de ti
como se o mar inundassecomo si el mar inundara
o deserto.el desierto.
Não diga nada:No digas nada:
não há promessasno hay promesas
nem futuro.ni futuro.
Ai! Amanhã já não é hoje.¡Ay! Mañana ya no es hoy.
Não diga nada:No digas nada:
você e eu sozinhostú y yo solos
num nó.en un nudo.
Ai!, que eu morra de amor.¡Ay!, que me muera de amor
Brilho de mogno,Brillo de caoba,
dádiva da luz,regalo de la luz,
ela penteia devagarse peina muy despacio
a cigana.la gitana.
Há um quebra-marHay un rompeolas
em seu ventre feliz.en su vientre feliz.
Repousa sua cabeçaReposa su cabeza
na janela.en la ventana.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Javier Ruibal e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: