Tradução gerada automaticamente

Meet The Parents
JAY-Z
Conheça os Pais
Meet The Parents
Uhu! Uhh, uhhWoo! Uhh, uhh
É "O Presente e a Maldição"It's "The Gift & the Curse"
Uhh, uhh éUhh, uhh yea
Primeiro me amam, depois me odeiam, depois me amam de novoFirst they love me then they hate me then they love me again
.. me amam de novo.. they love me again
Vamos fazer uma viagem.. eu te pegueiLet's take a trip down.. I gotcha
Vamos fazer uma viagem pela memória, no cemitérioLet's take a trip down memory, lane at the cemetary
Céu cinza de chuva, parece que no final de cadaRain grey skies, seems at the end of every
vida jovem negra tem essa linha, "Caraca - já?young black life is this line, "Damn - him already?
Um garoto tão bom," já estamos derramando Henn'Such a good kid," got us pourin Henn' already
Bebida no chão pros meus, manos lá em cimaLiquor to the curb for my, niggaz up above
Quando quebra o asfalto, é meu jeito de mandar amorWhen it, cracks through the pavement that's my way of sendin love
Então, dá um abraço no Big, diz pra Aa-liyah que eu mandei um oiSo, give Big a hug, tell Aa-liyah I said hi
Até a próxima vez que eu a ver, do outro lado'Til the next time I see her, on the other side
Ele era só um marginal que, levou uns tirosHe was just some thug that, caught some slugs
E a gente o amava porque, nele a gente, via um pouco de nósAnd we loved him cause, in him we, saw some of us
Ele andava como nóssss, falava como nóssssHe walked like ussss, talked like ussss
Com as costas na parede, mano lutava como nós - caracaHis back against the wall, nigga fought like us - damn
Pobre Isis, esse é o nome da mãe delePoor Isis, that's his momma name
Mãe não é forte o suficiente pra criar um menino, qual é o nome do pai dele?Momma ain't strong enough to raise no boy, what's his father name?
O garoto nunca o conheceu, embora tivesse o sangue deleShorty never knew him, though he had his blood in him
Temperamento quente, mãe disse que ele age igual ao maridoHot temper, momma said he act just like her husband
Papai nunca deu a mínima pra ele, então as ruas o criaramDaddy never fucked with him, so the streets raised him
Isis se culpando, queria ter conseguido salvá-loIsis blamin herself, she wish she coulda saved him
Quase impossível, só homens podem criar homensDamn near impossible, only men can raise men
Ele era seu próprio homem, nem ele pode se salvarHe was his own man, not even him can save him
Ele colocou a fé nela, trinta e oito na cinturaHe put his faith in her, thirty-eight in his waist
Mas quando você vive pela arma, morre pelo mesmo destinoBut when you live by the gun you die by the same fate
Acaba, morto antes dos trinta e oito e, humEnd up, dead before thirty-eight and umm
Essa é a vida de quem foi criado no inverno, é um mundo frioThat's the life of us raised by winter, it's a cold world
A garota antiga virou cocaína, tentou fumar sua dorOld girl turned to coke, tried to smoke her pain away
Isis, a vida dela simplesmente, acabou naquele dia chuvosoIsis, life just, ended on that rainy day
Quando ela recebeu a notícia que o corpo do filho poderia ser vistoWhen she got the news her boy body could be viewed
lá na Cidade do IML, abriu a gaveta, viu ele nudown at the City Morgue, opened the drawer, saw him nude
O vício dela cresceu, remédios controlados, mudam e fermentamHer addiction grew, prescription drugs, shift and brew
Pó de anjo, mergulhado em WOO!Angel dust, dipped in WOO!
Ela mergulhou em, seu próprio mundo de fantasiaShe slipped into, her own fantasy world
Ficou grávida de outro caraHad herself pregnant by a different dude
Mas a realidade dói e, essa é a vida delaBut reality bites and, this is her life
Ele não era realmente seu marido, embora a chamasse de esposaHe wasn't really her husband, though he called her wife
Foi só naquela noite quando, a lua estava cheiaIt was just this night when, moon was full
E as estrelas estavam no lugar certo, e o vestido estava bem justoAnd the stars were just right, and the dress was real tight
Fazia ela soar como Lisa Lisa - eu me pergunto se eu te levar pra casaHad her soundin like Lisa Lisa - I wonder if I take you home
você ainda vai me amar depois dessa noite?will you still love me after this night?
Mike era o cabeça-dura da quebradaMike was the hardhead from the around the way
que ela quis a vida toda, merda, ela queria toda a famathat she wanted all her life, shit she wanted all the hype
Costumava se segurar firme quando ele fazia manobra na bikeUsed to hold on tight when he wheelied on the bike
Ele foi um Willie a vida toda, ele não era realmente o cara pra se gostarHe was a Willie all her life he wasn't really the one to like
Era um, cara chamado Shy que realmente a trataria bemIt was a, dude named Shy who would really treat her right
Ele queria fugir pro interior pra escapar da vida na cidadeHe wanted to run to the country to escape the city life
Mas I-sis, gostava dessa vida, BroadwayBut I-sis, like this, Broadway life
Ela amava os tênis Gucci, os vermelhos, verdes e brancosShe loved the Gucci sneakers, the red green and whites
Pendurada na janela quando viu ele brigar pela primeira vezHangin out the window when she first seen him fight
Ela ficou tão excitada que teve que tomar banho duas vezesShe was so turned on that she had to shower twice
Que irônico seria, uma briga queHow ironic it would, be some fight that
se transformou em homicídio que mudaria suas vidasturned into a homicide that'll alter their life
Vê o Mike aos trinta e dois ainda na cenaSee Mike at thirty-two was still on the scene
Teve um filho de quinze que ele nunca viu duas vezesHad a son fifteen that he never saw twice
Claro que ele viu como um bebê, mas ele ignorou comoSure he saw him as an infant, but he dissed on him like
"Se esse fosse meu filho, ele seria bem diferente."If that was my son, he would look much different.
Vê, eu sou de pele clara e aquele bebê é escuroSee I'm light-skinnded and that baby there's dark
então é, filho da mamãe; talvez do papai."so it's, momma's baby; poppa's maybe."
Mike ainda estava louco lá fora correndo pelas ruas (que porra os manos querem?)Mike was still crazy out there runnin the streets (fuck niggaz want?)
Tinha um mais velho, mas leve com uma arma trinta e oito ao alcanceHad an older but light with thirty-eight gun in his reach
Já se passaram quatorze anos, ele e Isis não se falamIt's been fourteen years, him and Isis ain't speak
Ele corre por aí como se a vida fosse um pêssego, até que um diaHe runnin around like life's a peach, 'til one day
ele se aproximou de um marginal que, tinha uma cara feiahe approached this thug that, had a mean mug
E parecia tão familiar que ele o chamou de "Jovem Parente"And it looked so familiar that he called him "Young Cuz"
Disse pra ele sair da área, mas o garoto não se mexeu (que se dane)Told him, get off the strip but the boy ain't budge (fuck you)
Em vez disso, puxou uma trinta e oito novaInstead he pulled out a newer thirty-eight snub
Ele claramente tinha a vantagem, mas o garoto apenas hesitou (espera)He clearly had the drop but the boy just paused (hold up)
Havia algo no rosto desse homem que ele sabia que já tinha vistoThere was somethin in this man's face he knew he seen before
É como olhar no espelho e ver a si mesmo mais maduroIt's like, lookin in the mirror seein hisself more mature
E ele tomou isso como um sinal do Senhor todo-poderosoAnd he took it as a sign from the almighty Lord
Você sabe o que dizem sobre quem hesita na guerraYou know what they say about he who hesitates in war
(O que é isso?) Quem hesita está perdido(What's that?) He who hesitates is lost
Ele não consegue explicar o que viu antes da imagem ficar em brancoHe can't explain what he saw before his picture went blank
O velho não pensou, apenas seguiu seu instintoThe old man didn't think he just followed his instinct
Seis tiros no garoto, saindo da armaSix shots into his kid, out of the gun
Manos, sejam pais, vocês estão matando seus filhosNiggaz be a father, you're killin your son
Seis tiros no garoto, saindo da armaSix shots into his kid, out of the gun
Manos, sejam pais, vocês estão matando seus filhosNiggaz be a father, you killin your sons
Conheça os pais.. [ecoando e desacelerando enquanto desapareceMeet the parents.. [echoes and slows down as it fades



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de JAY-Z e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: