Tradução gerada automaticamente

Jay-Z - Collision Course (jay-z/linkin Park)
JAY-Z
Jay-Z - Curso de Colisão (jay-z/linkin Park)
Jay-Z - Collision Course (jay-z/linkin Park)
1-Dirt Off Your Shoulder/Lying From You1-Dirt Off Your Shoulder/Lying From You
Eu pedi um frappuccino.I ordered a frappachino.
Cadê meu caralho de frappuccino?Where's my fucking frappachino?
Beleza, vamos nessa.Alright, let's do this.
Quando eu finjo que tudo é como eu quero que seja,When I pretend everything is what I want it to be,
Eu pareço exatamente como você sempre quis ver,I look exactly like what you had always wanted to see,
Quando eu finjo, posso esquecer o criminoso que sou,When I pretend, I can forget about the criminal I am,
Roubando segundo após segundo só porque sei que posso,Stealin' second after second just 'cause I know I can,
Mas não posso fingir que isso vai ficar assim,But I can't pretend this is the way it'll stay,
Só estou tentando distorcer a verdade,I'm just trying to bend the truth,
Não posso fingir que sou quem você quer que eu seja,I can't pretend I'm who you want me to be,
Então estou mentindo meu caminho de...So I'm lying my way from..
Se você tá se sentindo como um pimp, mano, vai e tira a sujeira do seu ombro,If you feelin' like a pimp Nigga, go and brush your shoulders off,
As minas também são pimps, vai e tira a sujeira do seu ombro,Ladies is pimps too, go and brush your shoulders off,
Mano, é loucura, baby, não esquece que o cara te avisou,Nigga is crazy baby, don't forget that boy told you,
Tira, essa, sujeira do seu ombro.Get, that, dirt off your shoulder.
Provavelmente devo isso a vocês, orgulhoso de ser preso pela força,I probably owe it to y'all, proud to be locked by the force,
Tentando fazer algumas paradas que combinam com o Porsche,Tryin' to hustle some things, that go with the Porsche,
Sem remorso, sentindo que minha mão foi forçada,Feelin' no remorse, feelin' like my hand was forced,
Dedo do meio pra lei, mano, segurando minhas bolas,Middle finger to the law, Nigga, grippin' my balls,
Todas as minas me amam, da arquibancada elas gritam,All the ladies they love me, from the bleachers they screamin',
Todos os jogadores tão pulando, eles gostam do jeito que eu me inclino,All the ballers is bouncin' they like the way I be leanin',
Todos os rappers tão odiando, por causa da música que tô fazendo,All the rappers be hatin', off the track that I'm makin',
Mas todos os hustlers amam só de ver um de nós conseguir,But all the hustlers they love it just to see one of us make it,
Vim do fundo do poço, pro topo do sucesso,Came from the bottom the bottom, to the top of the pops,
Mano, Londres, Japão e eu sou direto da quebrada,Nigga London, Japan and I'm straight off the block,
Como um running back, pega essa, sou direto da quebrada,Like a running back, get it man, I'm straight off the block,
Posso voltar, mano, porque tô firme com o Roc.I can run it back, Nigga, cause I'm straight with the Roc.
Se você tá se sentindo como um pimp, mano, vai e tira a sujeira do seu ombro,If you feelin' like a pimp Nigga, go and brush your shoulders off,
As minas também são pimps, vai e tira a sujeira do seu ombro,Ladies is pimps too, go and brush your shoulders off,
Manos são loucos, baby, não esquece que o cara te avisou,Niggaz is crazy baby, don't forget that boy told you,
Tira, essa, sujeira do seu ombro.Get, that, dirt off your shoulder
Você tem que tirar, essa, sujeira do seu ombro,You gotta get, that, dirt off your shoulder,
Você tem que tirar, essa, sujeira do seu ombro,You gotta get, that, dirt off your shoulder,
Você tem que tirar, essa, sujeira do seu ombro,You gotta get, that, dirt off your shoulder,
Você tem que tirar, essa, sujeira do seu ombro.You gotta get, that, dirt off your shoulder.
Seu parceiro Hov' na posição, na cozinha com refrigeranteYour homie Hov' in position, in the kitchen with soda
Acabei de preparar um relógio, tentando conseguir um RoverI just whipped up a watch, tryin' to get me a Rover
Tentando esticar a coca, como um lutador, sim senhor,Tryin' to stretch out the coca, like a wrestler, yessir,
Mantenha o Heckler perto, você sabe que os fumos vão te testar,Keep the Heckler close, you know them smokers'll test ya,
Mas como, cinquenta e dois cartas quando eu, terminei de distribuir,But like, fifty-two cards when I'm, I'm through dealin,
Agora, cinquenta e dois barras saem, agora você sente elas,Now, fifty-two bars come out, now you feel 'em,
Agora, cinquenta e dois carros saem, remove o teto,Now, fifty-two cars roll out, remove ceiling,
Caso cinquenta e duas minas saiam, agora você tá relaxando,In case fifty-two broads come out, now you chillin',
Com uma mina poderosa, claro, S.C. na manga,With a boss bitch of course S.C. on the sleeve,
No clube 40/40, ESPN na tela,At the 40/40 club, ESPN on the screen,
Paguei uma grana pelas calças, além disso, os chinelos estão limpos,I paid a grip for the jeans, plus the slippers is clean,
Sem cromado nas rodas, sou um adulto de verdade.No chrome on the wheels, I'm a grown-up for real.
É, eu lembro do que me ensinaram,Yeah, I remember what they taught to me,
Lembro das conversas condescendentes sobre quem eu deveria ser,Remember condescending talk of who I outta be,
Lembro de ouvir tudo isso de novo e de novo,Remember listenin' to all of that and this again,
Então eu finjo ser uma pessoa que se encaixa,So I pretended up a person who was fittin' in,
E agora você acha que essa pessoa realmente sou eu,And now you think this person really is me,
E estou tentando distorcer a verdade,And I'm trying to bend the truth,
Mas, quanto mais eu empurro, mais me afasto,But, the more I push, the more I'm pullin' away,
Porque estou mentindo meu caminho de você.'Cause I'm lying my way from you.
(Não tem volta agora),(No turning back now),
Eu quero ser deixado de lado,I wanna be pushed aside,
Então me deixe ir,So let me go,
(Não, não tem volta agora),(No, no turning back now),
Deixa eu recuperar minha vida,Lemme take back my life,
Prefiro ficar sozinho,I'd rather be all alone,
(Não tem volta agora),(No turning back now),
Em qualquer lugar por conta própria,Anywhere on my own,
Porque eu consigo ver,'Cause I can see,
(Não, não tem volta agora),(No, no turning back now),
A pior parte de você,The very worst part of you,
A pior parte de você,The very worst part of you,
Sou eu.Is me.
Isso não é o que eu queria ser,This isn't what I wanted to be,
Nunca pensei que o que eu disse,I never thought that what I said,
Faria você fugir de mim,Would have you running from me,
Assim,Like this,
Isso não é o que eu queria ser,This isn't what I wanted to be,
Nunca pensei que o que eu disse,I never thought that what I said,
Faria você correr de mim,Would have you runnin' from me,
Assim (assim),Like this (like this),
Isso não é o que eu queria ser,This isn't what I wanted to be,
Nunca pensei que o que eu disse,I never thought that what I said,
Faria você fugir de mim,Would have you running from me,
Assim (assim),Like this (like this),
Isso não é o que eu queria ser,This isn't what I wanted to be,
Nunca pensei que o que eu disse,I never thought that what I said,
Faria você correr de mim,Would have you running from me,
Assim.Like this.
Você...You..
(Não tem volta agora),(No turning back now),
Eu quero ser deixado de lado,I wanna be pushed aside,
Então me deixe ir,So let me go,
(Não, não tem volta agora),(No, no turning back now),
Deixa eu recuperar minha vida,Lemme take back my life,
Prefiro ficar sozinho,I'd rather be all alone,
(Não tem volta agora),(No turning back now),
Em qualquer lugar por conta própria,Anywhere on my own,
Porque eu consigo ver,'Cause I can see,
(Não, não tem volta agora),(No, no turning back now),
A pior parte de você,The very worst part of you,
A pior parte de você,The very worst part of you,
Sou eu.Is me.
Biatch!Biatch!
2-Big Pimpin'/Papercut2-Big Pimpin'/Papercut
Hahaha, desperdiçando seu talento, Randy!Hahaha, wasting your talent Randy!
É, você tá pronto?Yeah, you're ready?
É como se eu estivesse paranoico, olhando pra trásIt's like I'm paranoid, lookin' over my back
É como um redemoinho dentro da minha cabeçaIt's like a whirlwind inside of my head
É como se eu não conseguisse parar o que estou ouvindo dentroIt's like I can't stop what I'm hearing within
É como se a face dentro estivesse certaIt's like the face inside is right
Vamos lá!Come on!
Por que parece que é noite hoje?Why does it feel like night today?
Algo aqui não está certo hojeSomething in here is not right today
Por que estou tão tenso hoje?Why am I so uptight today?
A paranoia é tudo que me restaParanoia's all I got left
Não sei o que me estressou primeiroI don't know what stressed me first
Ou como a pressão foi alimentadaOr how the pressure was fed
Mas eu sei exatamente como éBut I know just what it feels like
Ter uma voz na parte de trás da minha cabeçaTo have a voice in the back of my head
É como uma face que eu seguro dentroIt's like a face that I hold inside
Uma face que acorda quando fecho os olhosA face that awakes when I close my eyes
Uma face que observa toda vez que mentemA face that watches everytime they lie
Uma face que ri toda vez que caemA face that laughs everytime they fall
(E observa tudo)(And watches everything)
Então eu sei que quando é hora de afundar ou nadarSo I know that when it's time to sink or swim
Aquela face dentro está me ouvindoThat face inside is hearing me
Bem debaixo da minha peleRight underneath my skin
É como se eu estivesse paranoico, olhando pra trásIt's like I'm paranoid, lookin' over my back
É como um redemoinho dentro da minha cabeçaIt's like a whirlwind inside of my head
É como se eu não conseguisse parar o que estou ouvindo dentroIt's like I can't stop what I'm hearing within
É como se a face dentro estivesse certaIt's like the face inside is right
Você sabe que eu - fodo eles, amo eles, deixo elesYou know I - thug 'em, fuck 'em, love 'em, leave 'em
Porque eu não preciso delesCause I don't fuckin' need em
Tiro eles da quebrada, mantenho eles bonitosTake 'em out the hood, keep 'em lookin' good
Mas eu não os alimentoBut I don't fuckin' feed 'em
Na primeira vez que eles reclamam eu tô saindoFirst time they fuss I'm breezin'
Falando, "Quais são os motivos?"Talkin 'bout, "What's the reasons?"
Sou um pimp em todos os sentidos da palavra, vadiaI'm a pimp in every sense of the word, bitch
Melhor confiar do que acreditar nelesBetter trust than believe' em
Na quebrada onde eu os mantenhoIn the cut where I keep 'em
Até eu precisar de um "nut", até eu precisar bater'til I need a nut, 'til I need to beat the guts
Então é, beep beep e eu tô pegando elesThen it's, beep beep and I'm pickin' 'em up
Deixa eles brincarem com a pica na caminhoneteLet 'em play with the dick in the truck
Muitas minas querem colocar a mão do Jigga em algemasMany chicks wanna put Jigga fist in cuffs
Divorciá-lo e dividir a granaDivorce him and split his bucks
Só porque você tem uma boa cabeça, eu vou dividir o pãoJust because you got good head, I'm a break bread
Pra você poder viver bem? Merda, eu...So you can be livin' it up? Shit I..
Partes sem nada, vocês tão de palhaçadaParts with nothin', y'all be frontin'
Me dar meu coração pra uma mulher?Me give my heart to a woman?
Nem a pau, nunca vai acontecerNot for nothin', never happen
Vou estar sempre pegandoI'll be forever mackin'
Coração frio como assassinos, eu não tenho paixãoHeart cold as assassins, I got no passion
Eu não tenho paciênciaI got no patience
E eu odeio esperar...And I hate waitin'...
Vadia, entra logoHoe get yo' ass in
E vamos ri-i-i-i-i-der... checa eles agoraAnd let's ri-i-i-i-i-ide... check 'em out now
ri-i-i-i-i-der, éri-i-i-i-i-ide, yeah
E vamos ri-i-i-i-i-der... checa eles agoraAnd let's ri-i-i-i-i-ide... check 'em out now
ri-i-i-i-i-der, éri-i-i-i-i-ide, yeah
Estamos fazendo... big pimpin', estamos gastando granaWe doin'... big pimpin', we spendin' G's
Checa eles agoraCheck 'em out now
Big pimpin', nos B.L.A.D.'sBig pimpin', on B.L.A.D.'s
Estamos fazendo... big pimpin' em N.Y.C.We doin'... big pimpin' up in N.Y.C.
É só o Jigga Man, Pimp C, e B.U.N.BIt's just that Jigga Man, Pimp C, and B.U.N.B
Yo yo yo... big pimpin', gastando granaYo yo yo... big pimpin', spendin' G's
Estamos fazendo... big pimpin', nos B.L.A.D.'sWe doin'... big pimpin', on B.L.A.D.'s
Estamos fazendo... big pimpin' em N.Y.C.We doin'... big pimpin' up in N.Y.C.
É só o Jigga Man, Pimp C, e B.U.N.B-B-BIt's just that Jigga Man, Pimp C, and B.U.N.B-B-B
3-Jigga What/Faint3-Jigga What/Faint
Uh, uh, Jigga What?Uh, uh, Jigga What?
Uh, uh, Jigga Who?Uh, uh, Jigga Who?
Uh, uh, Jigga What?Uh, uh, Jigga What?
Uh, uh, Jigga Who?Uh, uh, Jigga Who?
Uh, uh, Jigga What?Uh, uh, Jigga What?
Você vai precisar de um vocal aqui, certo?You gonna need a vocal here right?
Filhos da puta querem agir como loucos, acerta eles com, váriosMotherfuckers wanna act loco, hit 'em wit', numerous
tiros com a fo'-fo'shots with the fo'-fo'
Viados correndo pros Po-Po's, fuma eles como se fossem cocoaFaggots runnin' to the Po-Po's, smoke 'em like cocoa
Foda-se o rap, coca em quantidadeFuck rap, coke by the boatload
Foda-se isso, na corrida, arma alta, um olho fechadoFuck dat, on the run-by, gun high, one eye closed
Deixei buracos nas roupas de alguns carasLeft holes through some guy clothes
Para de enrolar, glock com o carregador cheioStop your bullshittin', glock with the full clip
Filhos da puta melhor se agachar quando o idiota atirarMotherfuckers better duck when the fool spit
Um tiro pode fazer um mano dar um mortalOne shot could make a nigga do a full flip
Vê o mano caindo chocado quando a bala atingeSee the nigga layin' shocked when the bullet hit
E ei, ma, como você, sabe que os manos querem te comprarAnd hey ma, how you, know nigga'z wanna buy you
Mas me vê, eu quero foder de graça, como AkinyeleBut see me I wanna fuck for free, like Akinyele
Leva essa carona até você sentir dentro da sua barrigaTake this ride 'til you feel it inside ya belly
Se estiver apertado, pega o K-Y JellyIf it's tight get the K-Y Jelly
A noite toda te deixo bem à vontade no hotelAll night get you wide up inside the telly
De lado a lado, até você dizer Jay-Z, você é demais pra mimSide to side, 'til you say Jay-Z you're too much for me
Eu souI am
Um pouco de solidão, um pouco de desdémA little bit of loneliness a little bit of disregard
Um punhado de reclamações, mas não posso evitar o fatoHandful of complaints but I can't help the fact
Que todo mundo pode ver essas cicatrizesThat everybody can see these scars
Eu souI am
O que eu quero que você queira, o que eu quero que você sintaWhat I want you to want what I want you to feel
Mas é como se não importasse o que eu fizesse, não consigo te convencerBut it's like no matter what I do I can't convince you
A apenas acreditar que isso é realTo just believe this is real
Então euSo I
Deixo você, assistindo você virar as costas como sempre fazLet go watching you turn your back like you always do
Desvia o rosto e finge que eu não estouFace away and pretend that I'm not
Mas eu estarei aqui porque você é tudo que eu tenhoBut I'll be here cause your all that I've got
Tenho um apartamento com nada além de camisinhasGot a condo with nuttin' but condoms in it
O mesmo lugar onde as rimas foram inventadasThe same place where the rhymes is invented
Então tudo que eu faço é rap e sexo, imagina como eu me movoSo all I do is rap and sex, imagine how I stroke
Vê como eu estava fluindo na minha última fita?See how I was flowin' on my last cassette?
Disparando como se estivesse atirando com uma tec, nunca travoRapid-fire like I'm blastin a tec, never jam though
Nunca fico chapado, nunca fico sem muniçãoNever get high, never run out of ammo
Manos tão odiando e tal porque eu peguei sua minaNigga'z hatin' 'n' shit cause I slayed your bitch
Você sabe que é a sua favorita, eu sei que isso te deixou doenteYou know your favorite, I know it made you sick
E agora você, tá agindo como se fosse brabo, mas você nunca teve guerraAnd now you're, actin' raw but you never had war
Não sabe como cuidar da sua mina, quer casar com a sua minaDon't know how to carry your hoe, wanna marry your hoe
Agora ela tá brava comigo, porque sua majestade, só aconteceu de serNow she's mad at me, cause your majesty, just happened to be
Um pimp com uma tragédiaA pimp with a tragedy
Ela queria que a gente terminasse, porque eu fodi a amiga delaShe wanted, us to end, cause I fucked her friend
Ela me deu mais uma chance e eu fodi ela de novoShe gave me one more chance and I fucked her again
Eu vi as lágrimas dela quando ela entrou, eu disseI seen her tears as she busted in, I said
"Merda, tem uma corrente de ar, fecha a porta, vadia, e entra!""Shit there's a draft, shut the door bitch and come on in!"
Eu souI am
Um pouco inseguro, um pouco sem confiançaA little bit insecure a little unconfident
Porque você não entende, eu faço o que possoCause you don't understand I do what I can
Mas às vezes não faz sentidoBut sometimes I don't make sense
Eu souI am
O que você nunca quer dizer, mas eu nunca tive dúvidaWhat you never wanna say but I've never had a doubt
É como se não importasse o que eu fizesse, não consigo te convencerIt's like no matter what I do I can't convince you
Pelo menos uma vez, só pra me ouvirFor once just to hear me out
Então euSo I
Deixo você, assistindo você virar as costas como sempre fazLet go watching you turn your back like you always do
Desvia o rosto e finge que eu não estouFace away and pretend that I'm not
Mas eu estarei aqui porque você é tudo que eu tenhoBut I'll be here 'cause you're all that I've got
Não consigo sentir como antesI can't feel the way I did before
Não vire as costas pra mimDon't turn your back on me
Eu não serei ignoradoI won't be ignored
O tempo não vai curar mais esse danoTime won't heal this damage anymore
Não vire as costas pra mimDon't turn your back on me
Eu não serei ignoradoI won't be ignored
AgoraNow
Me ouça agoraHear me out now
Você vai me ouvir, goste ou nãoYou're gonna listen to me, like it or not
AgoraRight now
Me ouça agoraHear me out now
Você vai me ouvir, goste ou nãoYou're gonna listen to me, like it or not
AgoraRight now
Não consigo sentir como antesI can't feel the way I did before
Não vire as costas pra mimDon't turn your back on me
Eu não serei ignoradoI won't be ignored
Não consigo sentir como antesI can't feel the way I did before
Não vire as costas pra mimDon't turn your back on me
Eu não serei ignoradoI won't be ignored
O tempo não vai curar mais esse danoTime won't heal this damage anymore
Não vire as costas pra mimDon't turn your back on me
Eu não serei ignoradoI won't be ignored
Não consigo sentirI can't feel
Não vire as costas pra mimDon't turn your back on me
Eu não serei ignoradoI won't be ignored
O tempo não vai curarTime won't heal
Não vire as costas pra mimDon't turn your back on me
Eu não serei ignoradoI won't be ignored
4-Numb/Encore4-Numb/Encore
ÉYeah
Obrigado, obrigado, obrigadoThank you, thank you, thank you
Você por virYou for to come
HahaHaha
Uh, éUh, yeah
Pronto?Ready?
Vamos láLet's go
Posso ter um encore? Você quer mais?Can I get a encore? Do you want more?
Cozinhando cru com o garoto de BrooklynCookin' raw with the Brooklyn boy
Então, pela última vez, preciso que vocês gritemSo, for one last time, I need y'all to roar
Agora, o que diabos você está esperando?Now, what the hell are you waiting for?
Depois de mim, não haverá maisAfter me, there shall be no more
Então, pela última vez, mano, faça barulhoSo, for one last time, nigga, make some noise
Pega eles, JayGet 'em, Jay
Quem você conhece mais fresco que Hov? Me diga issoWho you know fresher than Hov? Riddle me that
O resto de vocês sabe onde estou liricamenteThe rest of y'all know where I'm lyrically at
Nenhum de vocês pode me imitarCan't none of y'all mirror me back
É, me ouvir rapping é como ouvir G. Rap no augeYeah, hearin' me rap is like hearin' G. Rap in his prime
Eu sou o jovem H.O.: O Grateful Dead do rapI'm young H.O.: Rap's Grateful Dead
De volta pra dominar o mundo - agora quebre o pãoBack to take over the globe-now break bread
Estou em jatos Boeing, Global ExpressI'm in Boeing jets, Global Express
Fora do país, mas a blueberry ainda conectaOut the country but the blueberry still connect
Na surdina, mas o iate tem um deck triploOn the low but the yacht got a triple deck
Mas quando você é jovem, o que você espera? (sim, sim)But when you young what the fuck you expect? (yep, yep)
Abertura grandiosa - fechamento grandiosoGrand openin'-grand closin'
Caramba, seu homem Hov abriu a lata de novoGod damn, your man Hov cracked the can open again
Quem você vai encontrar mais doido que ele sem caneta?Who you gon' find doper than him with no pen?
Apenas desenhe a inspiraçãoJust draw off inspiration
Logo você vai ver que não pode substituí-lo (ele)Soon you gon' see you can't replace him (him)
Com imitações baratas para essas geraçõesWith cheap imitations for these generations
Posso ter um encore? Você quer mais?Can I get a encore? Do you want more?
Cozinhando cru com o garoto de BrooklynCookin' raw with the Brooklyn boy
Então, pela última vez, preciso que vocês gritemSo, for one last time, I need y'all to roar
Agora, o que diabos você está esperando?Now, what the hell are you waiting for?
Depois de mim, não haverá maisAfter me, there shall be no more
Então, pela última vez, mano, faça barulhoSo, for one last time, nigga, make some noise
O que diabos você está esperandoWhat the hell are you waiting for
Olha o que você me fez fazer, olha o que eu fiz por vocêLook what you made me do, look what I made for you
Sabia que se eu pagasse minhas dívidas, como eles te pagariam?Knew if I paid my dues how will they pay you?
Quando você chega no jogo, eles tentam te jogar pra baixoWhen you first come in the game they try to play you
Então você solta alguns hits - olha como eles acenam pra vocêThen you drop a couple of hits-look how they wave to you
De Marcy a Madison SquareFrom Marcy to Madison Square
Para a única coisa que importa em apenas alguns anos (é)To the only thing that matters in just a matter of years (yeah)
Como o destino quis, o status do Jay pareceAs fate would have it Jay's status appears
Estar no auge - hora perfeita pra dizer adeusTo be at an all-time high-perfect time to say goodbye
Quando eu voltar como Jordan usando o quatro-cincoWhen I come back like Jordan wearin' the four-five
Não é pra brincar com vocêIt ain't to play games with you
É pra mirar em você - provavelmente te ferirIt's to aim at you-probably maim you
Se eu te devo, eu vou te explodir em pedaçosIf I owe you I'll blow you to smithereens
Filho da puta, leve um por sua equipeCocksucka', take one for your team
E eu preciso que você lembre de uma coisa (uma coisa)And I need you to remember one thing (one thing)
Eu vim, eu vi, eu conquisteiI came, I saw, I conquered
De vendas de discos a shows esgotadosFrom record sales to sold-out concerts
Então, filho da puta, se você quer esse encoreSo mo'fucka', if you want this encore
Eu preciso que você grite até seus pulmões doeremI need you to scream 'til your lungs get sore
Estou cansado de ser o que você quer que eu sejaI'm tired of being what you want me to be
Sentindo-me tão sem féFeeling so faithless
Perdido sob a superfícieLost under the surface
Não sei o que você espera de mimDon't know what you're expecting of me
Colocado sob a pressãoPut under the pressure
De andar nos seus sapatosOf walking in your shoes
[Pegos na correnteza/[Caught in the undertow/
Apenas pegos na correnteza]Just caught in the undertow]
Cada passo que dou é mais um erro pra vocêEvery step that I take is another mistake to you
[Pego na correnteza/[Caught in the undertow/
Apenas pego na correnteza]Just caught in the undertow]
E cada segundo que perco é mais do que posso suportarAnd every second I waste is more than I can take
Eu me tornei tão insensívelI've become so numb
Não consigo sentir você aíI can't feel you there
Fiquei tão cansadoBecome so tired
Tão mais conscienteSo much more aware
Estou me tornando issoI'm becoming this
Tudo que eu quero fazerAll I want to do
É ser mais como euIs be more like me
E ser menos como vocêAnd be less like you
Eu me tornei tão insensívelI've become so numb
Posso ter um encore? Você quer mais? (mais)Can I get a encore? Do you want more? (more)
Eu me tornei tão insensívelI've become so numb
Então, pela última vez, preciso que vocês gritemSo, for one last time, I need y'all to roar
Pela última vez, preciso que vocês gritemOne last time, I need y'all to roar
5-Izzo/In The End5-Izzo/In The End
Isso é divertidoThis is fun
Senhoras e senhores, vamos aplaudir o impressionante...Ladies and gentlemen, put our hands together for the astonishing...
Bem-vindos senhoras e senhores à 8ª maravilha do mundoWelcome ladies and gentlemen to the 8th wonder of the world
O flow do século... sempre atemporal... HOVE!The flow o' the century... always timeless... HOVE!
Obrigado por terem vindo esta noiteThank you for comin' out tonight
Vocês poderiam estar em qualquer lugar do mundo, mas estão aqui conoscoYou could'a been anywhere in the world, but you're here with us
Agradecemos por isso... uh...We appreciate that... uh...
H ao quadrado, V ao quadradoH to the izz-O, V to the izz-A
Porra, meu mano costumava driblar em VAFo' shizzle my nizzle used to dribble down in VA
Estava fazendo eles na terra das tartarugasWas herbin' 'em in the home of the terrapins
Consegui bem barato pra elesGot it dirt cheap for them
Além disso, se eles estavam curtos com grana, eu trabalhava com elesPlus if they was short wit' cheese I would work wit' them
Garoto, e nós nos livramos daquela sujeira pra elesBoy and we got rid of that dirt for them
Não nasci hustler, eu estava aprendendo com elesWasn't born hustlers I was burpin' 'em
H ao quadrado, V ao quadradoH to the izz-O, V to the izz-A
Porra, meu mano mantém meus braços tão livresFo' sheezy my neezy keep my arms so freezy
Não posso deixar o rap de lado, o jogo precisa de mimCan't leave rap alone the game needs me
Os haters querem que eu seja preso e cromado, não é fácilHaters want me clapped and chromed it ain't easy
Os policiais querem me pegar, o D.A. quer me encurralarCops wanna knock me, D.A. wanna box me in
Mas de alguma forma, eu venci essas acusações como RockyBut somehow, I beat them charges like Rocky
H ao quadrado, V ao quadradoH to the izz-O, V to the izz-A
Inocente, quem não me sente não é real pra mimNot guilty, he who does not feel me is not real to me
Portanto, ele não existeTherefore he doesn't exist
Então puff... desapareça, filho da putaSo poof... vamoose son of a bitch
H ao quadrado, V ao quadradoH to the izz-O, V to the izz-A
Porra, meu mano costumava driblar em VAFo' shizzle my nizzle used to dribble down in VA
H ao quadrado, V ao quadradoH to the izz-O, V to the izz-A
Esse é o hino, levante suas malditas mãosThat's the anthem get'cha damn hands up
H ao quadrado, V ao quadradoH to the izz-O, V to the izz-A
Inocente, vocês têm que me sentirNot guilty ya'll gotta feel me
H ao quadrado, V ao quadrado (Checa isso)H to the izz-O, V to the izz-A (Check it out)
Yo, começa com uma coisa...Yo, It starts with one thing...
Eu não sei por queI don't know why
Nem importa o quanto você tenteIt doesn't even matter how hard you try
Mantenha isso em mente, eu desenhei essa rimaKeep that in mind I designed this rhyme
Pra explicar a seu tempoTo explain in due time
Tudo que eu seiAll I know
O tempo é uma coisa valiosaTime is a valuable thing
Veja-o voar enquanto o pêndulo balançaWatch it fly by as the pendulum swings
Veja-o contar até o fim do diaWatch it count down to the end of the day
O relógio conta a vidaThe clock ticks life away
É tão irrealIt's so unreal
Não olhei pra baixoDidn't look out below
Veja o tempo sair pela janelaWatch the time go right out the window
Tentando segurar e nem sabiaTrying to hold on and didn't even know
Eu desperdicei tudo só pra te ver irI wasted it all just to watch you go
Eu mantive tudo dentro e mesmo que eu tenha tentado, tudo desmoronouI kept everything inside and even though I tried it all fell apart
O que significou pra mim será eventualmente uma memória de um tempo quandoWhat it meant to me will eventually be a memory of a time when
Eu tentei tantoI tried so
H ao quadrado, V ao quadradoH to the izz-O, V to the izz-A
LP, Jay-Z, me ajudeLP, Jay-Z, Help me out
Vamos nos divertir lá foraWe'll have a good old time out there
Começa comIt starts with
H ao quadrado, V ao quadradoH to the izz-O, V to the izz-A
LP, Jay-Z, me ajudeLP, Jay-Z, Help me out
Vamos nos divertir lá foraWe'll have a good old time out there
Começa comIt starts with
H ao quadrado, V ao quadradoH to the izz-O, V to the izz-A
LP, Jay-Z, me ajudeLP, Jay-Z, Help me out
É, é, sim, está aqui senhoras e senhoresYeah, yeah, yes it's here ladys and gentleman
6-Points of Authority/99 Problems/One Step Closer6-Points of Authority/99 Problems/One Step Closer
Se você está tendo problemas com garotas, eu sinto muito por você, filhoIf your having girl problems I feel bad for you son
Eu tenho 99 problemas, mas uma vadia não é umI got 99 problems but a bitch ain't one
Me acerte!Hit me!
Ele tem a patrulha do rap na patrulha da armaHe's got the rap patrol on the gat patrol
Inimigos que querem ter certeza de que seu caixão está fechadoFoes that wanna make sure his casket's closed
Críticos do rap que dizem que ele é "Money Cash Hoes"Rap critics that say he's "Money Cash Hoes"
Ele é da quebrada, idiota, que tipo de fatos são esses?He's from the hood stupid what type of facts are those
Se você cresceu com buracos nos seus zapitosIf you grew up with holes in your zapitos
Você celebraria o minuto em que tivesse granaYou'd celebrate the minute you was havin' doe
Então foda-se os críticos, vocês podem beijar nosso cuSo fuck critics you can kiss our whole assholes
Se você não gosta das nossas letras, pode apertar o fast forwardYou don't like our lyrics you can press fast forward
Temos problemas com o rádio se não tocarem nosso showGot beef with radio if we don't play they show
Eles não tocam nossos hits, bem, a gente não dá a mínima, entãoThey don't play our hits well we don't give a shit, so
Todas essas revistas tentando usar nosso raboAll these mags trying to use our ass
Pra que os anunciantes possam dar mais grana pra anúncios... filhos da putaSo advertisers can give em more cash for ads...fuckers
Eu não sei o que vocês acham que somosI don't know what you take us as
Ou entendem a inteligência que Jay-Z temOr understand the intellegence that Jay-Z has
De trapos a riquezas, mano, nós não somos burrosFrom rags to ritches nigga we ain't dumb
Temos 99 problemas, mas uma vadia não é umWe got 99 problems but a bitch ain't one
Me acerte!Hit me!
99 problemas, mas uma vadia não é um99 problems but a bitch ain't one
Se você está tendo problemas com garotas, eu sinto muito por você, filhoIf your having girl problems I feel bad for you son
Eu tenho 99 problemas, mas uma vadia não é umI got 99 problems but a bitch ain't one
O ano é '94 e no meu porta-malas está cruThe year is '94 and in my trunk is raw
No meu retrovisor está a porra da leiIn my rear view mirror is the mother fuckin' law
Eu tenho duas escolhas, vocês param o carro ouI got two choices ya'll pull over the car or
Acelero pro diabo, coloco o pé no aceleradorBounce on the devil put the pedal to the floor
Agora eu não estou tentando ver nenhuma perseguição na estrada com o JakeNow i ain't tryin to see no highway chase with jake
Além disso, eu tenho alguns dólares, posso lutar o casoPlus i got a few dollars i can fight the case
Então eu... paro na beira da estradaSo i...pull over to the side of the road
E ouvi "Filho, você sabe por que estou te parando?"And i heard "Son do you know why i'm stoppin' you for?"
Porque sou jovem e negro e meu boné tá bem baixoCause i'm young and i'm black and my hats real low
Eu pareço um leitor de mentes, senhor, eu não seiDo i look like a mind reader sir, i don't know
Estou sob prisão ou devo adivinhar mais?Am i under arrest or should i guess some mo?
"Bem, você estava fazendo cinquenta e cinco em uma cinquenta e quatro""Well you was doin fifty five in a fifty four"
"Licença e registro e saia do carro""Liscense and regestration and step out of the car"
"Você está portando uma arma? Eu sei que muitos de vocês estão""Are you carryin' a weapon on you i know alot of you are"
Eu não estou saindo de nada, todos os meus papéis estão em ordemI ain't steppin' out of shit all my papers legit
"Você se importa se eu olhar ao redor do carro um pouco?""Do you mind if i look round the car a little bit?"
Bem, meu porta-luvas está trancado, assim como o porta-malas e a parte de trásWell my glove compartment is locked so is the trunk and the back
E eu conheço meus direitos, então você vai precisar de um mandado pra issoAnd i know my rights so you gon' need a warrant for that
"Você não é esperto, você é algum tipo de advogado ou algo assim?""Aren't you sharp as a tack you some type of lawyer or something?"
"Ou alguém importante ou algo assim?""Or somebody important or somethin'?"
Não, eu não passei na prova, mas sei um poucoNah i ain't pass the bar but i know a little bit
O suficiente pra você não procurar meu bagulho ilegalmenteEnough that you won't illegally search my shit
"Bem, veja como você é esperto quando os K-9 chegarem""Well see how smart you are when the K-9's come"
Eu tenho 99 problemas, mas uma vadia não é umI got 99 problems but a bitch ain't one
Me acerte!Hit me!
99 problemas, mas uma vadia não é um99 problems but a bitch ain't one
Se você está tendo problemas com garotas, eu sinto muito por você, filhoIf your having girl problems I feel bad for you son
Eu tenho 99 problemas, mas uma vadia não é umI got 99 problems but a bitch ain't one
Me acerte!Hit me!
99 problemas, mas uma vadia não é um99 problems but a bitch ain't one
Se você está tendo problemas com garotas, eu sinto muito por você, filhoIf your having girl problems I feel bad for you son
Eu tenho 99 problemas, mas uma vadia não é umI got 99 problems but a bitch ain't one
Me acerte!Hit me!
99 problemas, mas uma vadia não é um99 problems but a bitch ain't one
Se você está tendo problemas com garotas, eu sinto muito por você, filhoIf your having girl problems I feel bad for you son
Eu tenho 99 problemas, mas uma vadia não é umI got 99 problems but a bitch ain't one
Agora, uma vez, não muito tempo atrásNow once upon a time not too long ago
Um mano como eu teve que usar a força com uma vadiaA nigga like myself had to strong arm a hoe
Essa não é uma vadia no sentido de ter uma picaThis is not a hoe in the sense of havin' a pussy
Mas uma pica sem o menor sentido, tentando me empurrarBut a pussy havin no God Damn sense, try and push me
Eu tentei ignorá-lo e falar com o SenhorI tried to ignore him and talk to the Lord
Rezar por ele, porque alguns idiotas só amam se apresentarPray for him, cause some fools just love to perform
Você conhece o tipo, barulhento como uma motoYou know the type loud as a motor bike
Mas não teria coragem de estourar uma uva em uma briga de frutasBut wouldn't bust a grape in a fruit fight
A única coisa que vai acontecer é que eu vou começar a aplaudirThe only thing that's gonna happen is im'ma get to clappin
Ele e seus manos vão estar falando com o capitãoHe and his boys gon be yappin to the captain
E lá vou eu, preso na kit kat de novoAnd there i go traped in the kit kat again
De volta pelo sistema com a galera errada de novoBack through the system with the riff raff again
Viciados no chão arranhando de novoFiends on the floor scratchin' again
Paparatzi com suas câmeras clicando nelesPaparatzi's with they cameras snappin' them
O D.A. tentou dar uma rasteira no mano de novoD.A. tred to give the nigga the shaft again
Meia milha de fiança porque sou africanoHalf-a-mil for bail 'cause i'm African
Tudo isso porque o idiota estava me assediandoAll because ths fool was harrasin' them
Tentando fazer o garoto parecer sacarinaTryin to play the boy like hes saccarin'
Mas não tem nada doce em como eu seguro minha armaBut ain't nothin sweet 'bout how i hold my gun
Eu tenho 99 problemas, mas essa vadia não é umaI got 99 problems but this bitch ain't one
99 problemas, mas uma vadia não é um99 problems but a bitch ain't one
Se você está tendo problemas com garotas, eu sinto muito por você, filhoIf your having girl problems I feel bad for you son
Eu tenho 99 problemas, mas uma vadia não é umI got 99 problems but a bitch ain't one
Me acerteHit me
99 problemas, mas uma vadia não é um99 problems but a bitch ain't one
Se você está tendo problemas com garotas, eu sinto muito por você, filhoIf your having girl problems I feel bad for you son
Eu tenho 99 problemas, mas uma vadia não é umI got 99 problems but a bitch ain't one
Me acerte!Hit me
Cala a boca quando estou falando com vocêShut up when I'm talking to you
Cala a bocaShut up
Cala a bocaShut up
Cala a bocaShut up
Cala a boca quando estou falando com vocêShut up when I'm talking to you
Cala a bocaShut up
Cala a bocaShut up
Cala a bocaShut up
Cala a bocaShut up
Estou prestes a quebrarI'm about to break
Tudo que você diz pra mimEverything you say to me
Eu tenho 99 problemas, mas uma vadia não é umI got 99 problems but a bitch ain't one
Me acerteHit me
Eu preciso de um pouco de espaço pra respirarI need a little room to breathe
Eu tenho 99 problemas, mas uma vadia não é umI got 99 problems but a bitch ain't one
Me acerteHit me
Tudo que você diz pra mimEverything you say to me
Eu tenho 99 problemas, mas uma vadia não é umI got 99 problems but a bitch ain't one
Me acerteHit me
Eu preciso de um pouco de espaço pra respirarI need a little room to breathe
Eu tenho 99 problemasI got 99 problems
E estou prestes a quebrar.And I'm about to break



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de JAY-Z e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: