4:44
JAY-Z
4:44
4:44
Eu acho isso tão difícil
Why do I find it so hard?
Quando eu sei no meu coração
When I know in my heart
Que estou te decepcionando todo dia
I'm letting you down everyday
Decepcionando você todo dia
Letting you down everyday
Por que eu continuo fugindo?
Why do I keep on running away?
Olha, peço desculpas, muitas vezes fui mulherengo
Look, I apologize, often womanize
Precisei ter minha filha
Took for my child to be born
Para ver através dos olhos de uma mulher
See through a woman's eyes
Precisei ter gêmeos naturais, para acreditar em milagres
Took for these natural twins to believe in miracles
Levei muito tempo pra essa música
Took me too long for this song
Eu não mereço você, eu te atormentei em Paris
I don't deserve you, I harass you out in Paris
Por favor, volte para Roma, você fez daqui um lar
Please come back to Rome, you make it home
Conversamos durante horas quando você estava em turnê
We talked for hours when you were on tour
Por favor, atenda o telefone, atenda o telefone
Please pick up the phone, pick up the phone
Eu disse não me envergonhe ao invés de seja minha
Said don't embarrass me instead of be mine
Essa foi a minha proposta para que ficássemos juntos
That was my proposal for us to go steady
Esse foi o seu 21º aniversário, você amadureceu mais rápido que eu
That was your 21st birthday, you mature faster than me
Eu não estava pronto, então peço desculpas
I wasn't ready, so I apologize
Eu vi a inocência deixar seus olhos
I've seen the innocence leave your eyes
Ainda lamento essa morte, peço desculpas por todos os natimortos
I still mourn this death, I apologize for all the stillborns
Porque eu não estava presente, seu corpo não aceitaria
'Cause I wasn't pressing, your body wouldn't accept it
Peço desculpas a toda mulher cujo as
I apologize to all the woman whom I
Emoções eu brinquei, porque eu não tinha emoção
Toyed with you emotions because I was emotionless
Peço desculpas porque, no seu melhor, você é amor
I apologize 'cause at your best you are love
E porque eu falho no que digo que sou
And because I fall short of what I say I'm all about
Seus olhos partem com a alma que seu corpo já abrigou
Your eyes leave with the soul that your body once housed
E você olha fixamente para o espaço
And you stare blankly into space
Pensando em todo o tempo que você desperdiçou em toda essa merda básica
Thinking of all the time you wasted in on all this basic shit
Então peço desculpas
So I apologize
Eu nunca vou tratar você, nunca vou tratar você como eu deveria
I'm never gonna treat you, never gonna treat you like I should
Peço desculpas, nosso amor era pra ser eterno e eu nos contive
I apologize, our love was one for the ages and I contained us
E toda essa merda barata, e nós estamos separados agora
And all this ratchet shit and we more expansive now
Significa chorar e morrer sozinho nessas mansões
Meant to cry and die alone in these mansions
Ou dormir de costas um pro outro
Or sleep with our back turned
Nós deveríamos tirar férias até nossas costas queimarem
We're supposed to vacay 'til our backs burn
Nós deveríamos rir até o coração parar
We're supposed to laugh 'til our heart stops
E então terminaríamos em um espaço com uma parada escura
And then we end a space with a dark stop
E deixar o amor iluminar o caminho
And let love light the way
Como os homens antes de mim, eu agi sem pensar
Like the men before me, I cut off my nose to spite my face
Nunca quis que outra mulher conhecesse
I never wanted another woman to know
Algo sobre mim que você não sabia
Something about me that you didn't know
Eu prometi, Eu chorei, não consegui segurar
I promised I cried I couldn't hold
Eu sou péssimo no amor, acho que preciso recomeçar
I suck at love, I think I need a do-over
Estarei emocionalmente disponível se eu te convidei
I will be emotionally available if I invited you over
E se você superar as minhas merdas?
I stew over what if you over my shit?
Eu nunca vou te tratar, nunca vou tratar você como eu deveria
I'm never gonna treat you, never gonna treat you like I should
E se meus filhos soubessem, eu nem sei o que eu faria
And if my children knew, I don't even know what I would do
Se eles não me olharem do mesmo jeito
If they ain't look at me the same
Eu morreria com toda a vergonha
I would prolly die with all the shame
Você fez o que, com quem?
You did what with who?
De que serve um ménage à trois quando você tem uma alma gêmea?
What good is a ménage à trois when you have a soulmate?
Você arriscou isso pela Blue?
You risked that for Blue?
Se eu não fosse um super-herói aos seus olhos
If I wasn't a superhero in your face
Meu coração vai se partir no dia que eu tiver que explicar meus erros
My heart breaks for the day I had to explain my mistakes
E a máscara vai cair, e o Papai Noel não existe
And the mask goes away and Santa Claus is fake
E você vai ficar online e ver
And you go online and see
Que pelo dente da Blue, não foi a fada dos dentes que pagou
For Blue's tooth, the tooth fairy didn't pay
Eu nunca vou tratar você como eu deveria
I'm never gonna treat you like I should
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de JAY-Z e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: