Tradução gerada automaticamente

F.U.T.W.
JAY-Z
F.U.T.W.
F.U.T.W.
[Intro][Intro]
Só me deixe brilhar, só me deixe brilharJust let me great, just let me great
Me sinto como um caralho de Cassius Clay agora, Gênio!I feel like mothafuckin' Cassius Clay right now, Genius!
Não seja bom, meu irmão, seja grandeDon't be good my nigga, be great
Depois daquele queijo do governo, agora a gente come carneAfter that government cheese, we eating steak
Depois das favelas, agora estamos em mansõesAfter the projects, now we on estates
Eu venho do fundo, sei que vocês podem se identificarI'm from the bottom, I know y'all can relate
[Hook][Hook]
Foda-se o mundoFuck up the world
Vamos foder com esse mundoLet's fuck up this world
Foda-se o mundoFuck up the world
Eu e o destino temos um encontroMe and destiny got a date
[Verse 1][Verse 1]
Martin teve um sonho, Hov tem um timeMartin had a dream, Hov gotta team
Minha corrente já é pesada, não me deixe ganhar um anelMy chain already heavy, don't let me get a ring
Desfiles na Flatbush, confete na minha peleParades down Flatbush, Confetti on my fur
Vire à direita em Red Hook, os manos pesados na curvaTurn right on Red Hook, niggas heavy on the curve
Vejo que a maioria dos meus manos morreu cedo, na casa dos vinte ou na adolescênciaSee most of my niggas died early twenties or late teens
Só tô tentando sair debaixo do dedo desse regimeI'm just trying to come from under the thumb of this regime
1% de um bilhão que nem os manos viram1% of a billion more then niggas even seen
Ainda assim, eles querem agir como se fosse algo normal, limpoStill they wanna act like it's an everyday thing, clean
[Hook][Hook]
[Verse 2][Verse 2]
Céu amarelo e alto e o ouro rosaHigh Yellow sky dweller and the rose gold
Lenda do verão no Rose BowlLegend of the summer in the Rose Bowl
Passei por Pasadena no carro baixoCame thru Pasadena in the low low
Só pra mostrar respeito pros chulosJust to show respect to the chulos
Me sinto um estranho na minha própria terraFeel like a stranger in my own land
Me fazendo sentir como o Brody em HomelandGot me feeling like Brody in Homeland
Só quero minha chance pra mostrar meu gênioI just want my shot to show my genius
De pé no topo, segurando meu pênisStanding on the top hold my penis
A América tentou castrar os grandesAmerica tried to emasculate the greats
Mataram Malcolm, deixaram Cassius tremendoMurder Malcolm, gave Cassius the shakes
Espera, diga a eles pra lutarem, jovem, lutemWait, tell them rumble young man rumble
Tentam apagar suas luzes, dizem pra você ser humildeTry to dim your lights tell you be humble
Você sabe que eu vou brilhar como um trilhão de wattsYou know I'm gon shine like a trillion watts
Você sabe que sou verdadeiro como as meias do Michael JacksonYou know a nigga trill as Michael Jackson socks
Manda uma luz pra Compton e os cem quarteirõesSend a light to Compton and the hundred blocks
Garoto bastardinho, se esbaldando no topoLil bastard boy, basking on top
[Hook][Hook]
[Verse 3][Verse 3]
Bebendo D'USSE, garoto, isso não é o yak do seu paiSipping D'USSE boy this ain't your daddy yak
Ele tá em um Cadillac; eu? Tô no MaybachHe in a Cadillac; me? I'm in the Maybach
Isso não é moletom cinza e meias brancasThis ain't grey sweat suits and white tube socks
Isso é calça de couro preta e um par de meias StanceThis is black leather pants and a pair of stance
As meias são meu resumo, tá claroSocks is my synopsis is clear
As casas de strip estão parecendo Oxford, eu juroGot stripclubs feeling like Oxford, I swear
Professor, professor, tô tentando te desaprenderTeacher teacher, I trying to unteach ya
Toda a merda que ensinaram a vocês, deixaram vocês todos nas arquibancadasAll the shit they taught y'all, they got you all in the bleachers
Quando você tá na primeira fila do jogo do Knicks, são os Spike LeesWhen you front row at the Knicks game, those the Spike Lees
Você tá na primeira fila em todo lugar, você tá nos H.O.V'sYou front row every where, you in the H.O.V's
Jordan 1's e dungareesJordan 1's and dungarees
E isso é só a metade do meu caminho de guerraAnd that's just the half of my warpath
Fazendo um milhão, mais um milhão, deixa meus manos fazerem um milhãoMake a million another million let my niggas make a million
Até todos nós chegarmos a um bilhão, merda, é só como eu tô me sentindo'til we all check a billion, shit it's just the way I'm feeling
Ainda não vimos um teto, só estamos no topo do que estamosWe have yet to see a ceiling, we just top what we top
Porque as barras não lutam e a luta não paraCause the bars don't struggle and the struggle don't stop
[Hook][Hook]



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de JAY-Z e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: