Transliteração e tradução geradas automaticamente

Sunlight
JAYED
Luz do Sol
Sunlight
Oh oh oh oh é... é é
Oh oh oh oh yeah... yeah yeah
Oh oh oh oh yeah... yeah yeah
Essa é a nossa música
This is our song
This is our song
O vento frio sopra na cidade cheia de gente
つみたいかぜふいてまちはひとごみ
Tsumitai kaze fuite machi wa hito go mi
E eu espero, e ele passa de novo
とまってまたながれて
To matte mata nagarete
O que me preocupa, eu me pergunto sobre o amanhã
なにになやみなりりいおるこびあしたを
Nani ni nayami nariri ioru kobi ashita wo
(Quando será que vou ver?)
(いつめているんだろう)
(Itsu me te irundarou)
Até onde meu desejo pode ir
ねがいたばしょまでほどとくても
Negai ta basho made hodo to kutemo
Meu coração se solta e se liberta
こころをらずにらしりぬけて
Kokoro wo razuni rashiri nukete
(Um desejo que vai ao vento)
(かぜにのするねがい)
(Kaze ni no suru negai)
O dia em que eu mostrar meu amor
あいよいあしぶんみするひは
Aiyo iashibun misuru hi wa
Eu só olho para o céu
I just look up into the sky
I just look up into the sky
Agora, mesmo que um pouco, eu uso o céu
いまはすこしでもそらをりよう
Ima wa sukoshi demo sora wo riyou
Minhas pernas não mudam, mas
あしさえかわらないけど
Asi sae kawaranai kedo
Na cidade iluminada pelo SOL
めがりのまちにSUNLIGHT
Megari no machi ni SUNLIGHT
Senti como se estivesse me movendo
まえにつすめそうなきがした
Mae ni tsusu me souna kiga shita
Agora, mesmo que um pouco, eu uso a voz
いまはすこしでもほえをりよう
Ima wa sukoshi demo hoe wo riyou
São sempre os mesmos dias, mas
いつもとなじひびだけど
Itsumo to naji hibi dakedo
Na cidade iluminada pelo SOL
めがりのまちにSUNLIGHT
Megari no machi ni SUNLIGHT
Senti que poderia mudar meu caminho
さしこむきようをかわれるきがした
Sashiko mukiyou wo kawareru kiga shita
A luz brilha no céu, parece que vai tocar
ひかりさえぎるそらにとどきそうな
Hikari saegi ru sora ni todo kisouna
As cores se alinham em harmonia
ならぶびろのはざま
Narabu biro no haza ma
O que eu quero, o que eu espero para o amanhã
なにによりそういなにとあるそういあしたを
Nani ni yori sou i nani to aru sou i ashita wo
(Você percebe isso?)
(きづいているんだろう)
(Kizuite irukundarou)
Nem tudo segue o roteiro, mas
すべてがしなりおどりじゃないくても
Subete ga shinario dori jyanai kutemo
Eu vou avançando por esse CAMINHO ENROLADO
いぽずつふみだすTHIS WINDING ROAD
Ipozutsu fumidasu THIS WINDING ROAD
(Um sentimento tão forte)
(そんなにはせるおもい)
(Sonna ni haseru omoi)
Nos dias em que eu me sinto perdido
もがきたちまるひも
Mogaki tachi maru hi mo
Coloco minhas mãos para cima e toco o céu
Put my hands up and touch the sky
Put my hands up and touch the sky
Agora, mesmo que um pouco, eu uso o céu
いまはすこしでもそらをりよう
Ima wa sukoshi demo sora wo riyou
Minhas pernas não mudam, mas
あしさえかわらないけど
Asi sae kawaranai kedo
Na cidade iluminada pelo SOL
めがりのまちにSUNLIGHT
Megari no machi ni SUNLIGHT
Senti como se estivesse me movendo
まえにつすめそうなきがした
Mae ni tsusu me souna kiga shita
Como se eu estivesse sendo apertado por uma dor
しめつけられるようないたみを
Shimetsukerareru youna ita mi wo
Sonhando com dias CHUVOSOS, oh
ゆめにかかえるRAINY DAYS, oh
Yume ni kakaeru RAINY DAYS, oh
Se eu pisar, com certeza vou sentir
ふみあめばきっとかんじるはず
Fu mi ameba kitto kanjiru hazu
Você pode sentir a LUZ DO SOL
You can feel the SUNLIGHT
You can feel the SUNLIGHT
Agora, mesmo que um pouco, eu uso o céu
いまはすこしでもそらをりよう
Ima wa sukoshi demo sora wo riyou
Minhas pernas não mudam, mas
あしさえかわらないけど
Asi sae kawaranai kedo
Na cidade iluminada pelo SOL
めがりのまちにSUNLIGHT
Megari no machi ni SUNLIGHT
Senti como se estivesse me movendo
まえにつすめそうなきがした
Mae ni tsusu me souna kiga shita
Agora, mesmo que um pouco, eu uso a voz
いまはすこしでもほえをりよう
Ima wa sukoshi demo hoe wo riyou
São sempre os mesmos dias, mas
いつもとなじひびだけど
Itsumo to naji hibi dakedo
Na cidade iluminada pelo SOL
めがりのまちにSUNLIGHT
Megari no machi ni SUNLIGHT
Senti que poderia mudar meu caminho
さしこむきようをかわれるきがした
Sashiko mukiyou wo kawareru kiga shita
Na na na na...
ななななな
Na na na na
Ooh oh oh...
Ooh oh oh
Ooh oh oh



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de JAYED e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: