exibições de letras 365

Ce N'est Pas Tout D'être Mon Père

Jean Bertola

Letra

Ser Meu Pai Não É Tudo

Ce N'est Pas Tout D'être Mon Père

Pelo fato de que um casal de perfeitosDu fait qu'un couple de fieffés
Miseráveis tomou o caféMinables a pris le café
Do pobre, a gente nasce e eis-nosDu pauvre, on naît et nous voilà
Obrigados a estimar essa genteContraints d'estimer ces gens-là
Porque um zé-ninguém, das cinco às seteParc' qu'un minus de cinq à sept
Cavalga uma pobre ignoranteChevauche une pauvre mazette
Que permaneceu fria, saiu doQui resta froide, sortit du
Nada um que não deveriaNéant un qui n'aurait pas dû

Ser meu pai não é tudoCe n'est pas tout d'être mon père
É também preciso agradar-meIl faut aussi me plaire
Não é tudo ser meu filhoÊtr' mon fils ce n'est pas tout
É preciso agradar-me tambémIl faut me plaire itou
Achar o pai simpáticoTrouver son père sympathique
Não é automáticoC'est pas automatique
Ter um filho que nos satisfaçaAvoir un fils qui nous agrée
Não é garantidoCe n'est pas assuré

Quando a gente decide virQuand on s'avise de venir
Para a Terra, é preciso se prevenirSur terre, il faut se prémunir
Contra a tentação fácilContre la tentation facile
De ser um rebento de imbecilD'être un rejeton d'imbécile
Não pôr no mundo um cretinoNe pas mettre au monde un connard
É pouco prático e é uma arteC'est malcommode et c'est un art
Que nem sempre praticaQue ne pratique pas souvent
A maioria dos viventesLa majorité des vivants

O filho natural, o órfãoL'enfant naturel, l'orphelin
É infeliz, e eu lamento por eleEst malheureux et je le plains
Mas, pelo menos, ele não é obrigadoMais, du moins, il n'est pas tenu
A respeitar um pai desconhecidoAu respect d'un père inconnu
Jesus foi mais sensatoJésus, lui, fut plus avisé
E, ao invés de se arriscarEt plutôt que de s'exposer
A ter um cretino por papaiA prendre un crétin pour papa
Ele preferiu não terIl aima mieux n'en avoir pas

Não é uma conta pessoalC'est pas un compte personnel
Que eu estou acertando; meu paternalQue je règle; mon paternel
Bom velho, me agradava muitoBrave vieux, me plaisait beaucoup
Estava perfeitamente a meu gostoEtait tout à fait à mon goût
Quanto a mim que, apesar de montesQuant à moi qui, malgré des tas
De cambalhotas de malucoDe galipettes de fada
Não engendrei filhotesN'ai point engendré de petits
Não pude fazer estúpidosJ' n'ai pas pu faire d'abrutis

Composição: Georges Brassens. Essa informação está errada? Nos avise.
Enviada por Daniela e traduzida por HACI. Revisão por HACI. Viu algum erro? Envie uma revisão.

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Jean Bertola e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção