exibições de letras 345

Ceux Qui Ne Pensent Pas Comme Nous

Jean Bertola

Letra

Os Que Não Pensam Como Nós

Ceux Qui Ne Pensent Pas Comme Nous

Quando não se está de acordo com o craque em versãoQuand on n'est pas d'accord avec le fort en thème
Que, entre os sorbonários, estudou humanidadesQui, chez les sorbonnards, fit ses humanités
Murmura-se in petto: É um verdadeiro NicodemoOn murmure in petto: C'est un vrai Nicodème
Um parvo, um patife, um belo asno chapado.Un balourd, un bélître, un bel âne bâté
Eu, que tomei aulas entre a corja argóticaMoi qui pris mes leçons chez l'engeance argotique
Digo, nesse caso, desculpem-me o jargãoJe dis en l'occurrence, excusez le jargon
Se a forma mudou, o fundo continua idênticoSi la forme a changé le fond reste identique
Os que não pensam como nós são imbecisCeux qui ne pensent pas comme nous sont des cons

Que entre nós seja dito, gente boaEntre nous soit dit, bonnes gens
Para se reconhecerPour reconnaître
Que não se é inteligenteQue l'on n'est pas intelligent
Seria preciso o serIl faudrait l'être
Que entre nós seja dito, gente boaEntre nous soit dit, bonnes gens
Para se reconhecerPour reconnaître
Que não se é inteligenteQue l'on n'est pas intelligent
Seria preciso o serIl faudrait l'être

Dando uma de ingênuo, o pai de CândidoJouant les ingénus, le père de Candide
O genial Voltaire, em substância, escreveuLe génial Voltaire, en substance écrivit
Que ele sofria com prazer, esplêndida complacênciaQu'il souffrait volontiers, complaisance splendide
Que não se conformassem ao seu parecerQue l'on ne se conformât point à son avis
Vós proferis, Senhor, enormes idioticesVous proférez, Monsieur, des sottises énormes
Mas, até a morte, eu lutaria para queMais jusques à la mort, je me battrais pour qu'on
Vos deixassem falar. Ide esperar-me sentado!Vous les laissât tenir. Attendez-moi sous l'orme!
Os que não pensam como nós são imbecisCeux qui ne pensent pas comme nous sont des cons

Que entre nós seja dito, gente boaEntre nous soit dit, bonnes gens
Para se reconhecerPour reconnaître
Que não se é inteligenteQue l'on n'est pas intelligent
Seria preciso o serIl faudrait l'être
Que entre nós seja dito, gente boaEntre nous soit dit, bonnes gens
Para se reconhecerPour reconnaître
Que não se é inteligenteQue l'on n'est pas intelligent
Seria preciso o serIl faudrait l'être

Se uma guerra civil não é desencadeadaSi ça n'entraîne pas une guerre civile
Quando um infeliz me contraria, é, sejamos francosQuand un fâcheux me contrarie, c'est, soyons francs
Um pouco por simpatia, por cortesia servilUn peu par sympathie, par courtoisie servile
Um pouco pela vaidade de parecer toleranteUn peu par vanité d'avoir l'air tolérant
Um pouco por temor também de que essa besta-feraUn peu par crainte aussi que cette grosse bête
Pega de mau-humor saia dos trilhosPrise à rebrousse-poil ne sorte de ses gonds
Para enfiar, com porradas, seu credo na minha cabeçaPour mettre à coups de poing son credo dans ma tête
Os que não pensam como nós são imbecisCeux qui ne pensent pas comme nous sont des cons

Que entre nós seja dito, gente boaEntre nous soit dit, bonnes gens
Para se reconhecerPour reconnaître
Que não se é inteligenteQue l'on n'est pas intelligent
Seria preciso o serIl faudrait l'être
Que entre nós seja dito, gente boaEntre nous soit dit, bonnes gens
Para se reconhecerPour reconnaître
Que não se é inteligenteQue l'on n'est pas intelligent
Seria preciso o serIl faudrait l'être

A moral de meu pequeno estribilhoLa morale de ma petite ritournelle
Parece supérfluo explicitá-la a vocêsIl semble superflu de vous l'expliciter
Ela é lógica, está inclusa nela mesmaElle coule de source, elle est incluse en elle
É preciso escolher entre duas eventualidadesFaut choisir entre deux éventualités
Não se faz alternativa mais fácilEn fait d'alternative, on fait pas plus facile
Os que gostam dela, por Deus, são espíritos fecundosCeux qui l'aiment, parbleu, sont des esprits féconds
Os que não gostam, pobres imbecisCeux qui ne l'aiment pas, de pauvres imbéciles
Os que não pensam como nós são imbecisCeux qui ne pensent pas comme nous sont des cons

Que entre nós seja dito, gente boaEntre nous soit dit, bonnes gens
Para se reconhecerPour reconnaître
Que não se é inteligenteQue l'on n'est pas intelligent
Seria preciso o serIl faudrait l'être
Que entre nós seja dito, gente boaEntre nous soit dit, bonnes gens
Para se reconhecerPour reconnaître
Que não se é inteligenteQue l'on n'est pas intelligent
Seria preciso o serIl faudrait l'être

Composição: Georges Brassens. Essa informação está errada? Nos avise.
Enviada por Daniela e traduzida por HACI. Revisão por HACI. Viu algum erro? Envie uma revisão.

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Jean Bertola e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção