Tradução gerada automaticamente
Monsieur (XXX)
Jean Deaux
Senhor (XXX)
Monsieur (XXX)
Eu consigo ver isso passando na minha cabeçaI could see it playin' in my mind
Precisamos de uma continuação e você sabe que eu ficaria gratoWe need a sequel and you know I'd be obliged
Sentindo a tensão só de ler entre as linhasFeelin' heat just readin' 'tween the lines
Me dá o papel, prometo que vou fazer ser meuGive me the role, I'll promise I'ma make it mine
Na verdade, só se passaram duas semanasIt's really only been two weeks
Então me diz por que parece tão longoSo tell me why it feel so long
Eu sei que é pra telonaI know it's for for the movie screen
Mas o poder da estrela tá em casaBut the star power's at home
Então, senhor, me dirijaSo, monsieur, direct me
Eu não posso, nunca consigo te dizer nãoI can't, I can't ever tell you no
Vou até onde você me deixarI'll go far as you let me
Depende, essa é a versão do diretorDepends, this is your director's cut
Oh, eu, oh, eu, oh, euOh, I, oh, I, oh, I
Essa é a sua versão do diretor, euThis is your director's cut, I
Fico tímido quando euI'm shy when I
Estou na versão do diretorI'm in the director's cut
Amor, faz tempo que você não vê sobre mim (faz tempo)Bae, it's been a while since you seen 'bout mе (been a while)
Podemos tirar um tempo pra ensaiar como protagonistas? (Podemos tirar um tempo?)Can we take somе time to practice as the leads? (Can we take some time?)
Primeiro, eu faço você querer ficarFirst, I make you wanna stay
Então você vai dizer que precisa irThen you'll say you gotta leave
Caminha até a portaWalk on over to the door
É quando eu caio de joelhos, éThat's when I fall to my knees, yeah
Podemos deixar a música arranharWe can let the record skip
Amor, tira o peso do seu quadrilBaby, take the load off your hip
Se você tá vindo nessa direção, pode escorregarIf you're walkin' this way, you might slip
Quero te deixar apaixonado, toma um gole (amor, vai ficar tudo bem)Wanna get you love-drunk, take a sip (baby, it's gon' be alright)
(Espera, espera)(Wait, wait)
(Não, não, não, deixa arranhar)(Nah, nah, nah, let it skip)
Então, senhor, me dirijaSo, monsieur, direct me
Eu não posso, nunca consigo te dizer nãoI can't, I can't ever tell you no
Vou até onde você me deixar (deixa eu)I'll go far as you let me (let me)
Depende, essa é a sua versão do diretorDepends, this is your director's cut
Oh, eu, oh, eu, oh, euOh, I, oh, I, oh, I
Essa é a sua versão do diretor, euThis is your director's cut, I
Fico tímido quando euI'm shy when I
Estou na versão do diretorI'm in the director's cut



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Jean Deaux e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: