Tradução gerada automaticamente
My History
Jean Grae
Minha História
My History
Se eu pudesse nadar mil lagos para trazer sua vida de volta
If i could swim a thousand lakes to bring your life back
Eu escrevo isso, mas o infinito não pode retroceder fatos
I write that, but infinity can't rewind facts
Você é a divindade
You are divinity
Minha mente primitiva estava lutando
My primitive mind was struggling
Só para entender o significado da vida, me perdoe
Just to understand the meaning of life, forgive me
Eu nunca contei a minha mãe, eu não poderia quebrar o seu espírito
I never told my mommy, i couldn't break her spirit
Ela sempre quis que sua filha, o pensamento extraordinário
She always wished her daughter, extraordinary thinking
Então eu viajei sozinho, jovem, 16 tem o hábito de não Stayin 'em casa
So i traveled alone, young, sixteen got in the habit of not stayin' at home
Fazendo a caminhada triste como
Doing the sad walk like
Bill Bixby, um dólar 50
Bill bixby, a dollar fifty
Viagens para o hospital para que medicaid poderia me corrigir
Trips to the hospital so that medicaid could fix me
Eu não podia comer merda. i desmaiou freqüente.
I couldn't eat shit. i fainted frequent.
Em pisos frios e eu paro e penso, mantê-lo
On cold floors and i pause and i think, keep it
Eu estou perdido, meus amigos sabem quatro
I'm lost, my four friends know
E só foder em apartamentos dos meninos para alugar, de modo
And just fuck at the boys' apartments for rent, so
Eu sou tudo "desejando que é um sonho terminar em breve
I'm all wishin' that it's a dream ending soon
Eu realmente apagado muita coisa que eu já passei por
I've actually erased a lot that i've been through
Veja quando a chuva cai, eu sei que é apaixonando por mim, e só para mim
See when the rain comes down, i know it's fallin' for me, and only for me
E quando a dor vem por aí, não há outro lugar que eu preferia ser
And when the pain comes around, there's nowhere else i rather would be
Eu sei o que eu fiz, por favor, me perdoe
I know what i've done, please forgive me
Agora todos os meus manos amargas dizendo que é o que os homens
Now all my bitter homies sayin' that's what men do
Feelin 'retardado para ver mais potencial parceiro
Feelin' retarded for seeing partner potential
Em cima disso, os médicos me dizendo que um sopro no coração
On top of that, the doctors telling me a heart murmur
Eu não agüento, eu estou contemplando um gravador de glock, um assassino policial
I can't take it; i'm contemplating a glock burner, a cop murderer
Não pode ser, isto não pode ser
I can't be, this can't be
As lágrimas e eu não posso ver, que me lança
The tears streaming and i can't see, they lance me
E eu estou fora passin ', e este é apenas para o sangue
And i'm passin' out, and this is just for blood
Eles tiveram que cobrir as quantidades de massa, eu já tive o suficiente
They had to cover the mass amounts, i've had enough
E você não sabe o que é como em salas de espera
And you don't know what it's like in waiting rooms
E fora as imagens de seus piquetes pudesse matar você
And outside their picketing pictures could slay you
Sua gritando vítimas, e cuspindo até que vos envergonhar
Their screamin' victims, and spitting till they shame you
Eu mantenho minha cabeça baixa e tremer empurrar o meu caminho através de
I hold my head low and shiver push my way through
Eles colocá-lo em uma sala, onde você pode mudar em
They put you in a room, where you can change into
Seu vestido e touca de banho, balançando como um demônio faria
Your gown and shower cap, shaking as a fiend would do
E isso é quando você pensa em sair, fugindo da
And that's when you think of leaving, fleeing the
Edifício e, em seguida, que eles chamam de você e você ouvir o chamado de seus filhos
Building and then they call you and you hear the call of your children
Eles contagem regressiva de 10 agora, você quero parar
They count down from ten now, you wanna stop
'Em, mas você diz que em sua cabeça, o seu fora para o corte
'em but you say it in your head, your out for the cut
Então você acorda em um outro quarto com os outros abundância
Then you wake up in another room with plenty others
Eles chamam isso de recuperação, você está pensando que não é mãe
They call it recovery; you're thinkin' we ain't mothers
E então pílulas, escreveu um scrip 'com calafrios
And then prescription pills, written a 'scrip with chills
Um eufemismo, você está vestida, mas você está nu ainda
An understatement, you're dressed but you're naked still
E seu cérebro não vai pensar em linha reta
And your brain won't think straight
Espere - não pode terminar este
Wait - can't finish this
Eu mantive-a engarrafada, o meu pai encontrou os comprimidos
I kept it bottled up; my parent's found the pills
Gritando deus o que você fez?
Screaming god what have you done?
Chorei até i snotted sangue, então tem uma arma
Cried till i snotted blood, then got a gun
Meu temperamento correu tho rápida, a partir do pensamento,
My temper ran quick tho, from the thought,
Em seguida, o pior que eu estava preso no mesmo lugar
Then the worst i was caught in the same place
Um ano depois, para mim é quando o ódio começou
A year later, for me that's when hatred started
Minha fé martirizado, eu já namorei um pai, mas mais longe, então eu segui em frente
My faith martyred, i've dated a father but farther, then i moved on
Últimos anos, a culpa é pior e constrói até seu coração despedaçado
Years past, the guilt's worse and it builds till your heart' smashed
Então eu abortou 22 anos, eu estava indo a uma avaria
Then i miscarried 22 age, i was headed to a breakdown
Engolido algumas pílulas e i previsto
Swallowed up some pills and i laid down
Eu era um fracasso em que também socorreu a partir da
I was a failure at that too, bailed from the
Rap, em seguida, mas o destino me levou de volta em
Rap then but fate took me back in
O pecado é uma tatuagem meus dedos unidos com
Sin is a tattoo my fingers attached with
Vinte e sete com três filhos que eu nunca conheci
Twenty-seven with three kids that i never met
E se eu era católico? me pergunto se eles me odeiam?
What if i was catholic? wonder if they hate me?
Pensando em como sua mãe poderia matar?
Thinking how their mother could ever murder?
Bem me levar inferno - para as profundezas onde
Well take me hell - to the depths where
As bobinas de enxofre me constantemente
The brimstone chokes me constantly
Eu sou um monstro, ver
I am a monster, see
Como eu poderia corresponder com Deus, quando eu dei
How could i possibly correspond with god when i gave
A autoridade para acabar com essa vida?
The authority to end that life?
Mas nunca é mais, mesmo se tivermos uma criança
But it's never over, even if we have a child
Eles podia ter tido um irmão ou irmã, ou ambos
They coulda had a brother or sister or both
Estou pensando em uma outra vida que quase chegou perto
I'm thinking about another life that almost got close
Prayin 'que em outro tempo em que podia ter' mudado mensagens
Prayin' that in another time we coulda' changed posts
Se eu pudesse reverter o tempo, eu faria
If i could just reverse time, i would
Eu não sei o que eu faria, honestamente, não é bom
I don't know what i would do, honestly it's not good
Sinto muito
I'm sorry
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Jean Grae e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: