Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 340

Allee Des Coquelicots

Jean Guidoni

Letra

Alameda dos Papoulas

Allee Des Coquelicots

Eu encontrei muitas vezesJ'ai rencontré souvent
No meio das cidadesDans l'épaisseur des villes
Tipos como vocêDes types comme toi
Perdidos sob os néonsErrants sous les néons
Fugidos de todo lugarDes fugueurs de partout
De Asnières ou de BellevilleD'Asnieres ou de Belleville
Que buscam sabe-se lá o quêQui cherchent dieu sait quoi
E não são mais que um nomeEt ne sont qu'un prénom
Eles andam na corda bambaIls marchent sur un fil
Familiarizados com as fronteirasFamiliers des frontières
Por um simples olharPour le moindre regard
Te dão seus olhosIls te donnent leurs yeux
Te oferecem seu sorrisoIls t'offrent leur sourire
Como uma introduçãoComme entrée en matière
Não é a calçadaCe n'est pas le trottoir
Mas é a sua periferiaNon mais c'est sa banlieue
Então diante de um milkshakePuis devant un lait-fraise
Eles falam como em sonhosIls parlent comme en songes
Mentindo sobre a idadeEn trichant sur leur âge
Inventam um destinoIls s'inventent un destin
Mas não mentemMais ils ne mentent pas
A vida deles é uma mentiraLeur vie est un mensonge
E para atravessá-laEt pour la traverser
Só têm um jeans desbotadoIls n'ont qu'un jeans déteint
Você nunca dava endereçoToi tu ne donnais jamais d'adresse
Uma garota que se prostituíaUne fille qui faisait le tapin
Te abrigava ou um amigoT'abritait ou bien un copain
Igual a você na tristezaPareil à toi dans la détresse
Você queria viver na embriaguezTu voulais vivre dans l'ivresse
Dia após dia, a noite vivendoAu jour le jour, la nuit vivant
Com fogo sob suas solas de ventoDu feu sous tes semelles de vent
E nunca tinha um endereçoEt jamais tu n'avais d'adresse

E por mais que tenhamos juradoEt quoi qu'on ait juré
Viver de forma egoístaDe vivre en égoïste
Deixamos ao vagabundoOn laisse au vagabond
As chaves da sua casaLes clefs de sa maison
Nos achamos imprudentesOn se trouve imprudent
Mas tarde demais os artistasMais trop tard les artistes
Mudam com suas camisetas.Emménagent leurs T-shirts .
Seus jeans e suas jaquetasLeurs jeans et leurs blousons
Eles rodam seus discosIls font tourner leurs disques
No seu toca-discosSur ton électrophone
Fazem os móveis viveremIls font vivre les meubles
Como fazem os animaisComme font les animaux
Assim que abrem os olhosDés qu'ils ont l'oeil ouvert
Estão ao telefoneIls sont au téléphone
Ligando para mães distantesAppelant des mères lointaines
Que acalmam com uma boa palavraQu'ils rassurent d'un bon mot
Então enquanto tomamAlors pendant qu'ils prennent
Banhos intermináveisDes bains interminables
Procuramos saber melhorOn cherche à mieux savoir
Quem são esses descalçosQui sont ces va nus pieds
Nos achamos burguesesOn se trouve bourgeois
Nos achamos miseráveisOn se trouve minable
Mas revistamos suas jaquetasMais on fouille leur blousons
E lemos seus papéisEt on lit leurs papiers

Você tinha endereços demaisToi tu avais bien trop d'adresses
Se queixava da falta de amigosDu manque d'amis tu te plains
Sim, mas seus cadernos estão cheiosOui mais tes carnets en sont pleins
Como os dos caras da repressãoComme ceux des mecs à la redresse

Tem estrelas do show businessIl y a des stars du show-business
Garotas que você amou um diaDes filles que tu n'aimas un jour
Pequenos traficantes de BeaubourgDes petits dealers de Beaubourg
Misturados nos seus cadernos de endereçosMêlés dans tes carnets d'adresses

Eles impregnaram sua vidaIls imprègnent ta vie
Com um perfume de aventuraD'un parfum d'aventure
E brincam com a delesEt jouent avec la leur
Assim como com a pipaTout comme au cerf-volant
Se opõem aos seus amigosT'opposent à tes amis
E estragam seu carroEt bousillent ta voiture
Mas fazem do menor gestoMais font du moindre geste
Um ato brilhanteUn acte étincelant
Eles têm grandes planosIls ont de grands projets
Nos quais não acreditam muitoAuxquels ils ne croient guère
Sorrindo tristementeIls sourient tristement
Quando dizem amanhãQuand on leur dit demain
Sabem que estão fazendoIls savent qu'ils se font
Guerra a si mesmosA eux mêmes la guerre
E escapam fazendoEt t'échappent en faisant
Um aceno com a mãoUn signe de la main
Então voltando de manhãPuis rentrant au matin
Depois de uma noite loucaAprès une nuit dingue
Eles fazem a água correrIls font couler l'eau
Para fazer crer que se limpamPour faire croire qu'ils s'en nettoient
Brincando aindaEn plaisantant encore
Eles enfiam a seringaIls enfoncent la seringue
E sem uma palavra de adeusEt sans un mot d'adieu
Vêm morrer na sua casaIls viennent mourir chez toi

Agora você tem um endereçoMaintenant tu as une adresse
É na alameda dos PapoulasC'est dans l'allée des Coquelicots
Onde os choros não têm ecosLà ou les pleurs n'ont pas d'échos
Entre os ciprestes que se erguemEntre les cyprès qui se dressent
Que os dedos de um anjo acariciamQue les doigts d'un ange caressent
Já que os meus são impotentesPuisque les miens sont impuissants
Seu longo corpo que vai apodrecendoTon long corps qui va pourrissant
Deitado no seu último endereçoCouché à ta dernière adresse


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Jean Guidoni e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção