Tradução gerada automaticamente
La Plus Belle Fille De La Prison
Jean Leloup
A Mais Linda da Prisão
La Plus Belle Fille De La Prison
Um bandido chorava uma noiteUn bandit pleurait un soir
Sua namorada no escuroSa copine dans le noir
Nós ficamos lado a ladoNous nous sommes tenus côte à côte
Contra os ventos e marésContre les vents et marées
É tão tarde assim?Est-il tellement trop tard?
Houve uma brigaIl y a eu de la bagarre
Eu gostaria tanto, o tempo passaJ'aimerais tant, le temps passe
Que algo se apagasseQue quelque chose s'efface
Eu queria tanto ter feito melhorJ'aurais tant voulu faire mieux
Eu amava tanto seus lindos olhosJ'aimais tellement tes beaux yeux
A gente é rei ou vagabundoOn est roi ou bien vaurien
E se a gente quer tentar o destinoEt si on veut tenter le destin
A gente briga como cãesOn se bat comme des chiens
E às vezes não acaba muito bemEt parfois ça ne finit pas très bien
Pra que me serve, diz elaÀ quoi bon me sert, dit-elle
Fazer de conta que sou andorinha?De jouer aux hirondelles?
Eu só terminei a besteiraJe n'ai que fini le con
A mais linda da prisãoLa plus belle fille de la prison
Coloque um pouco de juízoMets-toi donc un peu de plomb
Nessa cabeça de gansoDans cette cervelle d'oison
Eu nunca mais serei nãoJe ne serai jamais plus non
A mais linda da prisãoLa plus belle fille de la prison
Valeria mais a pena serValait-il mieux devenir
Um desses avarentos de madeiraUn de ces avares en bois
Que não saberia o que te dizerQui n'aurait su que te dire
Eu não dou nem acreditoJe ne donne ni ne crois
E se eu bati na rochaEt si j'ai frappé l'écueil
É que o diabo do orgulhoC'est que le diable d'orgueil
Me fez colocar o dedo no olhoM'as fait me mettre le doigt dans l'œil
Até que seu amor entrasse em lutoJusqu'à ce que ton amour tombe en deuil
Do meu coração como uma folha de outonoDe mon cœur comme une feuille d'automne
Isso nos surpreende?Est-ce que ça nous étonne?
A gente é rei ou vagabundoOn est roi ou bien vaurien
E se a gente quer tentar o destinoEt si on veut tenter le destin
A gente briga como cãesOn se bat comme des chiens
E às vezes não acaba muito bemEt parfois ça ne finit pas très bien
As sinos tocam na vilaLes cloches sonnent au village
O casamento da linda moçaDe la belle fille le mariage
Enquanto o bandido choraTandis que le bandit pleure
Suas ilusões que morremSes illusions qui se meurent
Pra que roubar bancosÀ quoi bon voler des banques
E explodir tanquesEt faire exploser des tanks
Se a gente pode tranquilamenteSi on peut tranquillement
Viver a vida honestamente?Faire sa vie honnêtement?
Eu nunca mais serei nãoJe ne serai jamais plus non
A mais linda da prisãoLa plus belle fille de la prison
Agora o bandido pescaMaintenant le bandit pêche
Com isca, e não impedeÀ la mouche, et n'empêche
Que ele aprendeu a liçãoQu'il a compris la leçon
Coloque a truta no anzolMets la truite à l'hameçon
Nem o caixa no canoPas le caissier au canon
Nem o alfandegário no papelNi le douanier au carton
Você nunca mais terá, nãoTu n'auras jamais plus, non
A mais linda da prisãoLa plus belle fille de la prison
A mais linda da prisãoLa plus belle fille de la prison
A mais linda da prisãoLa plus belle fille de la prison



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Jean Leloup e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: