Les Moments Parfaits
Les moments parfaits
Ne reviennent jamais
Non, les moments parfaits
Ne reviennent jamais
Mais si parfois
Deux personnes un peu seules
Laissent tomber les armes
Sans que ce soit voulu
Alors il reste un peu
Un ou deux jours de plus
Comme des chiens errants
Qui ont trouvé un toit
Et pour la nuit, ils dorment
Auprès des deux amants
Mais les moments parfaits
Repartent au petit jour
Car rien de moins certain
Que les tristes humains
Et on attend
Qu'ils reviennent toujours
Mais les moments parfaits
Ne reviennent jamais
Chiens parfaits de l'amour
Ne reviennent jamais
Mais si parfois
Deux personnes un peu seules
Laissent tomber les larmes
Sans que ce soit voulu
Alors il reste un peu
Un ou deux jours de plus
Alors il reste un peu
Un ou deux jours de plus
Mais les moments parfaits
Repartent au petit jour
Car rien de moins certain
Que les tristes humains
Et on attend
Qu'ils reviennent toujours
Chiens parfaits de l'amour
Ne reviennent jamais
Os Momentos Perfeitos
Os momentos perfeitos
Nunca voltam mais
Não, os momentos perfeitos
Nunca voltam mais
Mas se às vezes
Duas pessoas um pouco sozinhas
Deixam as armas de lado
Sem querer, sem querer
Então fica um pouco
Um ou dois dias a mais
Como cães perdidos
Que encontraram um lar
E para a noite, eles dormem
Perto dos dois amantes
Mas os momentos perfeitos
Vão embora ao amanhecer
Pois nada é mais certo
Do que os tristes humanos
E a gente espera
Que eles sempre voltem
Mas os momentos perfeitos
Nunca voltam mais
Cães perfeitos do amor
Nunca voltam mais
Mas se às vezes
Duas pessoas um pouco sozinhas
Deixam as lágrimas caírem
Sem querer, sem querer
Então fica um pouco
Um ou dois dias a mais
Então fica um pouco
Um ou dois dias a mais
Mas os momentos perfeitos
Vão embora ao amanhecer
Pois nada é mais certo
Do que os tristes humanos
E a gente espera
Que eles sempre voltem
Cães perfeitos do amor
Nunca voltam mais