395px

Os Garças

Jean-louis Murat

Les Hérons

Le vent de Fœhn et de Lombarde
Viendra déposer
Je le crains
Son blanc manteau
Mon camarade
Sur l'âme folle qui nous tient

Le vent d'Ecir sur la Limagne
A abattu tous les hérons
Partout on ne jure que mitraille
Que vengeance
Que punition

On jure par les saillies du diable
Qu'un mal qui épargne les chiens
Tuerait les amants en cascade
Tous les gens jeunes
Les gens sains

Que dans les ronces vers la Sagne
Où se retirent les hérons
En larmes bleues
D'un bleu final
Savent mourir
Les compagnons

Sait-on la Dame qui nous peine
Eprouve-t-elle un grand chagrin
Son triste cœur
Ce bois de hêtre
Nous ferait donc croire Au Malin

Si je t'écris mon camarade
C'est pour parler de la saison
Si je t'écris
C'est que le vent de Fœhn et de Lombarde
A abattu
Tous les hérons

Os Garças

O vento de Fœhn e de Lombarde
Vai vir pra deixar
Eu temo
Seu manto branco
Meu camarada
Sobre a alma louca que nos prende

O vento de Ecir sobre a Limagne
Derrubou todos os garças
Por toda parte só se fala em balas
Em vingança
Em punição

Jura-se pelas saídas do diabo
Que um mal que poupa os cães
Mataria os amantes em cascata
Todos os jovens
As pessoas saudáveis

Que nas brambles em direção à Sagne
Onde se escondem os garças
Em lágrimas azuis
De um azul final
Sabem morrer
Os companheiros

Sabe-se da Dama que nos aflige
Ela sente uma grande dor?
Seu triste coração
Essa madeira de faia
Nos faria acreditar no Maligno

Se eu te escrevo, meu camarada
É pra falar da estação
Se eu te escrevo
É que o vento de Fœhn e de Lombarde
Derrubou
Todos os garças

Composição: Alain Bonnefont / Jean-Louis Murat