Tradução gerada automaticamente

Les Hérons
Jean-louis Murat
Os Garças
Les Hérons
O vento de Fœhn e de LombardeLe vent de Fœhn et de Lombarde
Vai vir pra deixarViendra déposer
Eu temoJe le crains
Seu manto brancoSon blanc manteau
Meu camaradaMon camarade
Sobre a alma louca que nos prendeSur l'âme folle qui nous tient
O vento de Ecir sobre a LimagneLe vent d'Ecir sur la Limagne
Derrubou todos os garçasA abattu tous les hérons
Por toda parte só se fala em balasPartout on ne jure que mitraille
Em vingançaQue vengeance
Em puniçãoQue punition
Jura-se pelas saídas do diaboOn jure par les saillies du diable
Que um mal que poupa os cãesQu'un mal qui épargne les chiens
Mataria os amantes em cascataTuerait les amants en cascade
Todos os jovensTous les gens jeunes
As pessoas saudáveisLes gens sains
Que nas brambles em direção à SagneQue dans les ronces vers la Sagne
Onde se escondem os garçasOù se retirent les hérons
Em lágrimas azuisEn larmes bleues
De um azul finalD'un bleu final
Sabem morrerSavent mourir
Os companheirosLes compagnons
Sabe-se da Dama que nos afligeSait-on la Dame qui nous peine
Ela sente uma grande dor?Eprouve-t-elle un grand chagrin
Seu triste coraçãoSon triste cœur
Essa madeira de faiaCe bois de hêtre
Nos faria acreditar no MalignoNous ferait donc croire Au Malin
Se eu te escrevo, meu camaradaSi je t'écris mon camarade
É pra falar da estaçãoC'est pour parler de la saison
Se eu te escrevoSi je t'écris
É que o vento de Fœhn e de LombardeC'est que le vent de Fœhn et de Lombarde
DerrubouA abattu
Todos os garçasTous les hérons



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Jean-louis Murat e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: