De La Coupe Aux Lèvres
De la coupe aux lèvres n'aurions-nous pas assez
Assez dit: Je t'aime à celles qu'on aimait
De la coupe aux lèvres se passe une vie
Meurt la sentinelle de soif et d'appétit
De la coupe aux lèvres d'Aden à Djibouti
Montagnes de sel
De la coupe aux lèvres adieu Jérimadeth
Ollé!
De la coupe aux lèvres en danse de Saint-Guy
En peau de vipère que vous étiez jolie
De la coupe aux lèvres sur le chemin des Dames
N'aurions-nous pas tous rêvé d'un jus de pommes
De la coupe aux lèvres à peine dans ce taxi
Qu'est venue l'appel: Je vous attend dans mon lit
De la coupe aux lèvres s'envole cormoran
De la coupe aux lèvres de la ville à Roissy
Quel est cet appel, le vice m'étourdi
De la coupe aux lèvres du ciboire aux Cieux
La passe est cruelle
De la coupe aux lèvres n'aurions-nous pas assez
Prié la rivière de retrouver son lit
De la coupe aux lèvres en destin fabuleux
Oh vous me faites porter peine
De la coupe aux lèvres se réveille Médor
Passe Rasmussen, en frémit le Drap d'or
De la coupe aux lèvres en teintes mordorées
De nuit va l'absinthe qui vient nous enivrer
De la coupe aux lèvres radis noir ou freux
Je vois votre sève passer dedans vos yeux
De la coupe aux lèvres: Eh félibrige ivrogne
Tu veux que je te prête mon peigne, oh
De la coupe aux lèvres d'Aden à Djibouti
Montagnes de sel
De la coupe aux lèvres adieu Jérimadeth
Ollé!
Da Taça aos Lábios
Da taça aos lábios, não teríamos o suficiente
Suficiente para dizer: Eu te amo, àqueles que amamos
Da taça aos lábios, passa uma vida
Morre a sentinela da sede e do apetite
Da taça aos lábios, de Aden a Djibouti
Montanhas de sal
Da taça aos lábios, adeus Jérimadeth
Olé!
Da taça aos lábios, na dança de São Guy
Com pele de víbora, como você estava linda
Da taça aos lábios, no caminho das Damas
Não teríamos todos sonhado com um suco de maçã?
Da taça aos lábios, mal dentro deste táxi
Veio o chamado: Estou te esperando na minha cama
Da taça aos lábios, voa o cormorão
Da taça aos lábios, da cidade a Roissy
Qual é esse chamado, o vício me deixa tonto
Da taça aos lábios, do cálice aos Céus
A passagem é cruel
Da taça aos lábios, não teríamos o suficiente
Rezado para o rio encontrar seu leito
Da taça aos lábios, em destino fabuloso
Oh, você me faz carregar dor
Da taça aos lábios, Médor acorda
Passa Rasmussen, o Drapeado de Ouro estremece
Da taça aos lábios, em tons dourados
À noite vai a absinto que vem nos embriagar
Da taça aos lábios, rabanete preto ou freux
Vejo seu néctar passar pelos seus olhos
Da taça aos lábios: Ei, félibrige bêbado
Você quer que eu te empreste meu pente, oh
Da taça aos lábios, de Aden a Djibouti
Montanhas de sal
Da taça aos lábios, adeus Jérimadeth
Olé!