Tradução gerada automaticamente

La Fin Du Parcours
Jean-louis Murat
O Fim do Caminho
La Fin Du Parcours
Sentado num banco, espero um miragemAssis sur un banc j'attends un mirage
A viagem impossível e o tormento me alcançaL'impossible voyage et le tourment me rattrape
Me descontrola, o grande vento me atacaMe détraque le grand vent m'attaque
Sinto a beleza escapando de mimJe sens la beauté m'échapper
Consumido, me sinto acabadoRongé je me sens esquinté
Tenho visões de prisões brutaisJ'ai des visions de prisons brutales
Como Pilatos, sinto o saqueComme Pilate je sens la mise à sac
É o fim do caminhoC'est la fin du parcours
Gosto de vagar no escuro sem esperançaJ'aime errer dans le noir sans espoir
Sigo as tempestades pra ser atingido sem impactoJe suis les orages pour être foudroyé sans impact
Meu corpo de repente é um assassinoJ'ai le corps soudain assassin
Compacto, perdido para o ataqueCompact perdu pour l'attaque
É o fim do caminhoC'est la fin du parcours
Algo me escapa, meus reflexos se descontrolamQuelque chose m'échappe mes réflexes se détraquent
Forçado, vomito sempre mais longe da vidaContraint je vomis toujours plus loin de la vie
Mas tenho tanto desejo quanto um vampiroMais j'ai autant de désir qu'un vampire
Como um iaque, meu desejo é intactoQu'un yack j'ai le désir intact
É o fim do caminhoC'est la fin du parcours
E a aparência se empobrece, se imita na invejaEt l'allure s'appauvrit se singe à l'envie
O coração se afunda no muito banalLe cœur s'affale dans le très banal
A amplitude se esquece entre os momentos de vidaL'amplitude s'oublie entre les instants de vie
Então achamos normal ter sempre mais dorPuis on trouve normal d'avoir toujours plus mal
É o fim do caminhoC'est la fin du parcours
Os músculos se cansam, o sorriso murchaLes muscles se lassent le sourire se fane
A pele ao toque se retrai mais devagarLa peau au contact moins vite se rétracte
O gosto se trai, as cores se escurecemLe goût se trahit les couleurs s'assombrissent
As paixões se furtam em estranhas históriasLes passions se chapardent dans d'étranges histoires
Então um abismo cresce, a juventude se invejaPuis un fossé grandit à la jeunesse on envie
A irrupção brutal do desejo animalL'irruption brutale du désir animal
E o corpo trai, cabelos, dentes, uma preocupaçãoEt le corps trahit cheveux dents un souci
Por momentos achamos normal ter uma bala no coraçãoPar instants on trouve normal dans le cœur une balle
É o fim do caminhoC'est la fin du parcours
Nas canções tudo está ditoDans les chansons tout est dit
Três ou quatro foram suficientesTrois ou quatre ont suffit
Foi o último baileC'était le dernier bal
Boa noite e tchau tchauBonsoir et bye bye



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Jean-louis Murat e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: