Le Matelot
Tu n'aimes plus mon impatience
Tu n'aimes plus mes défauts
Tu n'aimes plus mon exubérance
Dieu quelle cacophonie
Où est passée la voix du ténor?
Où est la mélodie?
Quelle fièvre quelle vengeance
A fait de ta mémoire son lit?
Tu n'aimes plus même mes silences
Mon masque grave t'ennuie
Nous n'avons plus la même patience
Pour les mêmes ennemis
Aux mêmes jours la même errance
Oh! Quelle tragédie
Quelle envie quelle indécence
Nous jette en amour comme maudits?
Je suis toujours quoi que tu penses
Toujours ton matelot
Je n'ai que toi quand ça balance
Quand ça tangue un peu trop
Range au fourreau ta méfiance
Est-il utile de dire les mots?
Quoi retourner à Florence
Prendre le contrôle de ta peau?
Viens ma vie viens clémence
J'attends Roc de Cussau
Viens de cette même nonchalance
Qui sait toujours me mettre KO
Où est passée la romance?
Où est le matelot?
Dieu sait que ton fer de lance
Est planté assez profond dans ma peau
O Marinheiro
Você não gosta mais da minha impaciência
Você não gosta mais dos meus defeitos
Você não gosta mais da minha exuberância
Deus, que barulho é esse?
Onde foi parar a voz do tenor?
Onde está a melodia?
Que febre, que vingança
Fez da sua memória sua cama?
Você não gosta mais nem dos meus silêncios
Minha máscara séria te entedia
Não temos mais a mesma paciência
Para os mesmos inimigos
Nos mesmos dias a mesma errância
Oh! Que tragédia
Que desejo, que indecência
Nos joga no amor como se fôssemos malditos?
Eu sou sempre o que você pensa
Sempre seu marinheiro
Só tenho você quando a coisa balança
Quando a maré está muito agitada
Guarde sua desconfiança
É útil dizer as palavras?
O que, voltar para Florença
Tomar o controle da sua pele?
Vem, minha vida, vem, clemência
Estou esperando Roc de Cussau
Vem com essa mesma indiferença
Que sempre me derruba
Onde foi parar a romance?
Onde está o marinheiro?
Deus sabe que sua lança
Está cravada bem fundo na minha pele
Composição: Jean-Louis Murat