395px

Antoine

Jean-Louis Pick

Antoine

Mon Antoine bien malade, j'ai peur pour lui.
Mon Antoine a le courage de mes yeux sur lui
Et la nuit se raconte en histoires jolies
Tous les deux, on rêve un monde où il sera guéri.

Nos deux mains serrées dans l'ombre, on serait plus bien.
Qui avait besoin de l'autre? Qui serait orphelin?
Un voyage dans la tendresse payé en retour.
J'savais pas qu'une nuit de détresse, c'est ainsi l'amour.

Les lapins du voisinage ont fini mon récit.
Toi et moi, pas loin de l'aube, on s'est endormi.

Antoine

Meu Antoine tá doente, tô com medo por ele.
Meu Antoine tem a coragem que vejo nele.
E a noite se conta em histórias bonitas,
Nós dois sonhamos com um mundo onde ele vai se curar.

Nossas mãos unidas na sombra, a gente se sente bem.
Quem precisava do outro? Quem seria órfão, hein?
Uma viagem na ternura, paga com amor.
Eu não sabia que uma noite de angústia era assim o amor.

Os coelhos da vizinhança acabaram com minha história.
Você e eu, perto do amanhecer, a gente adormeceu.