Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 275

Certains Soirs

Jean-Louis Pick

Letra

Alguns Dias

Certains Soirs

Eu sempre durmo muito cedo, depois da TV, não sei o que fazer.Je m'couche toujours très tôt, après la télé, j'vois pas c'que j'peux faire.
Bebo dois, três copos de cervejaJ'bois deux, trois verres de bière
Um sonífero, é bom, não é caro.Un p'tit somnifère, c'est bien, c'est pas cher.
Como em um velho restaurante, tem um vinho tinto escondido.J'mange dans un vieux resto, y'a un p'tit bordeaux d'derrière les fagots.
Talvez eu esteja bebendo um pouco demais, isso me deixa engraçado, vivo um pouco mais alto.J'bois p't'êt' juste un peu trop, ça m'rend rigolo, j'vis un peu plus haut.
Tenho bons amigos no escritório ao lado, como a gente se dá bemJ'ai de très bons copains dans l'bureau voisin, qu'est-c'qu'on s'entend bien
Ao sair do trabalho, pegamos nossos rádios de carro.En sortant du boulot, on prend nos autoradio stéréo.

Mas alguns dias, eu durmo tarde demais.Mais certains soirs, je m'couche trop tard.
Deixo a TV ligada, falo baixinho para me acalmar.J'laisse la télé toute allumée, je m'parle tout bas pour m'rassurer.
Não entendo, mas tomo meus remédios.Je n'comprends pas mais j'prends mes cachets.

Tenho um despertador que me acorda na hora dos comerciais.J'ai un radio-réveil qui m'réveille à l'heure des publicités.
Acabo levantando e faço o descafeinado tremer.J'finis bien par m'lever et j'fais frissonner l'décaféiné.
Bem antes de começar, já conheço meu dia, rabisco no papel.Bien avant d'commencer, j'connais ma journée, j'noircis du papier.
Não é bem o que eu gostoC'est pas vraiment c'qui m'plaît
Mas fiz meu espaço, não pretendo sair.Mais j'ai fait mon trou, pas près d'en bouger.

Mas alguns dias, estou fora de controle, quero trapacear, quero satisfação.Mais certains soirs, j'suis détraqué, j'ai envie d'tricher, d'être satisfait.
Não sei o que me dá, fico meio malvado.J'sais pas c'qui m'prend, j'suis comme méchant.
Eu poderia ser grande, mas tomo meus calmantes.J'en deviendrais grand mais j'prends mes calmants.

Saúdo as recepcionistas, beijo as secretárias, não tenho orgulho disso.Je salue les hôtesses, j'embrasse les s'crétaires, pour ça j'suis pas fier.
Sou o melhor amigo delas para secar as lágrimas, nunca peço nada.J'suis leur meilleur copain pour sécher l'chagrin, j'demande jamais rien.
Leio no meu jornal todos os classificados, os de relacionamentos.Je lis dans mon journal toutes les p'tites annonces, les matrimoniales.
Isso me faz rir, não consigo evitar de decifrá-los.Ca m'fait bien rigoler, j'peux pas m'empêcher de les déchiffrer.

E em alguns dias, eu queria outra coisaEt certains jours, j'voudrais aut' chose
Talvez amor, talvez outra coisa.P't'êt' de l'amour, p't'êt' autre chose.
Não sei mais o que tenho, estou esgotado.J'sais plus c'que j'ai, j'suis écrasé.
Queria amor, mas tomo meus remédios.J'voudrais l'amour mais j'prends mes cachets.

Eu sempre durmo muito cedo, depois da TV, não sei o que fazer.Je m'couche toujours très tôt, après la télé, j'vois pas c'que j'peux faire.
Bebo dois, três copos de cervejaJ'bois deux, trois verres de bière
Um sonífero, é bom, não é caro.Un p'tit somnifère, c'est bien, c'est pas cher.


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Jean-Louis Pick e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção