395px

As Longas Ruas

Jean-Louis Pick

Les Longues Haies

Rue des Longues Haies, l'ciel est bien lourd, drôle de quartier.
Rue des Longues Haies, c'était misère, drôle de quartier.
On était assis dans l'ciel couvert, mais faisait bon.
Dans tous les cafés, on s'réchauffait, mauvais charbon.

Et Madame Eugène se racontait en buvant des d'mis au Mal Assis
Y'avait bien trop d'bruit, trop d'tabac gris
Madame Eugène buvait sa vie, tu parles d'une vie!
Y'avait bien trop d'cris, trop d'gens assis
Madame Eugène pleurait tout bas, c'est loin tout ça.

On s'cachait rien, les cordes à linge se balançaient.
On savait bien ceux qui pleuraient, ceux qui buvaient.

Et Madame Eugène se racontait en buvant des d'mis au Mal Assis
Y'avait bien trop d'bruit, trop d'tabac gris
Madame Eugène buvait sa vie, tu parles d'une vie!
Y'avait bien trop d'cris, trop d'gens assis
Madame Eugène pleurait tout bas, c'est loin tout ça.

Aux allumoirs, on s'couchait tard, p'tit feu d'espoir.
Une cigarette sur les trottoirs, dernier pétard.

Et Madame Eugène se racontait en buvant des d'mis au Mal Assis
Y'avait bien trop d'bruit, trop d'tabac gris
Madame Eugène buvait sa vie, tu parles d'une vie!
Y'avait bien trop d'cris, trop d'gens assis
Madame Eugène pleurait tout bas, c'est loin tout ça.

(Guitare solo)

Et Madame Eugène se racontait en buvant des d'mis au Mal Assis
Y'avait bien trop d'bruit, trop d'tabac gris
Madame Eugène buvait sa vie, tu parles d'une vie!
Y'avait bien trop d'cris, trop d'gens assis
Madame Eugène pleurait tout bas, c'est loin tout ça.

Rue des Longues Haies a disparu, s'est envolée
Et Madame Eugène, derrière sa bière, m'a oublié, m'a oublié, m'a oublié.

As Longas Ruas

Rua das Longas Ruas, o céu tá pesado, que bairro esquisito.
Rua das Longas Ruas, era só miséria, que bairro esquisito.
A gente tava sentado sob o céu nublado, mas tava tranquilo.
Em todos os cafés, a gente se aquecia, carvão ruim.

E a Dona Eugène contava suas histórias tomando uns drinks no Mal Assis.
Tinha barulho demais, muito fumo cinza.
Dona Eugène bebia sua vida, que vida, hein!
Tinha gritaria demais, muita gente sentada.
Dona Eugène chorava baixinho, isso tudo ficou pra trás.

A gente não escondia nada, as roupas no varal balançavam.
A gente sabia bem quem chorava, quem bebia.

E a Dona Eugène contava suas histórias tomando uns drinks no Mal Assis.
Tinha barulho demais, muito fumo cinza.
Dona Eugène bebia sua vida, que vida, hein!
Tinha gritaria demais, muita gente sentada.
Dona Eugène chorava baixinho, isso tudo ficou pra trás.

Nos bares, a gente ia dormir tarde, uma pequena chama de esperança.
Um cigarro na calçada, último baseado.

E a Dona Eugène contava suas histórias tomando uns drinks no Mal Assis.
Tinha barulho demais, muito fumo cinza.
Dona Eugène bebia sua vida, que vida, hein!
Tinha gritaria demais, muita gente sentada.
Dona Eugène chorava baixinho, isso tudo ficou pra trás.

(Solo de guitarra)

E a Dona Eugène contava suas histórias tomando uns drinks no Mal Assis.
Tinha barulho demais, muito fumo cinza.
Dona Eugène bebia sua vida, que vida, hein!
Tinha gritaria demais, muita gente sentada.
Dona Eugène chorava baixinho, isso tudo ficou pra trás.

Rua das Longas Ruas desapareceu, se foi.
E a Dona Eugène, atrás da sua cerveja, me esqueceu, me esqueceu, me esqueceu.