Train De Nuit
Le cri du long train de nuit, t'arrachant de Paris
Sonne encore sous la pluie, sur ma vie.
Le cri du long train de nuit, t'arrachant de ma vie
Sonne encore sur Paris, sous la pluie.
À qui parles-tu? Que penses-tu?
De qui souris-tu? Comment sera ta vie?
De qui rêves-tu? Que pleures-tu?
Qui aimeras-tu? Penses-tu un peu à moi?
Les feux des voies virent au vert, tu transperces Dijon
Des traînées de lumière sur Châlons.
Les feux des voies t'ont ouvert des grands chemins de fer
Tango vrai de mon chagrin de toi.
À qui parles-tu? Que penses-tu?
De qui souris-tu? Comment sera ta vie?
De qui rêves-tu? Que pleures-tu?
Qui aimeras-tu? Penses-tu un peu à moi?
Le fleuve te montre le Sud, Avignon, le Ventoux
Et tout le fond de nuit est plus doux.
Torchères de l'étang de Berre, calme son sommeil
Un feu se lève à l'Orient de Marseille.
À qui parles-tu? Que penses-tu?
De qui souris-tu? Comment sera ta vie?
De qui rêves-tu? Que pleures-tu?
Qui aimeras-tu? Penses-tu un peu à moi?
Toute la nuit, j'ai suivi ton chemin, à six heures
À six heures, vient le petit matin.
Et tout au bout du matin, j'ai desserré les poings.
À Toulon, tu descendais du train.
À qui parles-tu? Que penses-tu?
De qui souris-tu? Comment sera ta vie?
De qui rêves-tu? Que pleures-tu?
Qui aimeras-tu? Penses-tu un peu à moi?
Le cri du long train de nuit, t'arrachant de Paris
Sonne encore sous la pluie, sur ma vie.
Trem Noturno
O grito do longo trem noturno, te arrancando de Paris
Ressoa ainda sob a chuva, na minha vida.
O grito do longo trem noturno, te arrancando da minha vida
Ressoa ainda sobre Paris, sob a chuva.
A quem você fala? O que você pensa?
De quem você sorri? Como será sua vida?
De quem você sonha? O que você chora?
Quem você vai amar? Você pensa um pouco em mim?
As luzes dos trilhos ficam verdes, você atravessa Dijon
Raios de luz sobre Châlons.
As luzes dos trilhos abriram grandes caminhos de ferro
Um tango verdadeiro da minha dor por você.
A quem você fala? O que você pensa?
De quem você sorri? Como será sua vida?
De quem você sonha? O que você chora?
Quem você vai amar? Você pensa um pouco em mim?
O rio te mostra o Sul, Avignon, o Ventoux
E todo o fundo da noite é mais suave.
Tochas do lago de Berre, acalmam seu sono
Uma chama se levanta a leste de Marseille.
A quem você fala? O que você pensa?
De quem você sorri? Como será sua vida?
De quem você sonha? O que você chora?
Quem você vai amar? Você pensa um pouco em mim?
A noite toda, eu segui seu caminho, às seis horas
Às seis horas, vem o amanhecer.
E no final da manhã, eu afrouxei os punhos.
Em Toulon, você descia do trem.
A quem você fala? O que você pensa?
De quem você sorri? Como será sua vida?
De quem você sonha? O que você chora?
Quem você vai amar? Você pensa um pouco em mim?
O grito do longo trem noturno, te arrancando de Paris
Ressoa ainda sob a chuva, na minha vida.