Tradução gerada automaticamente

On Ti Fi
Jean-Philippe Marthély
Era uma vez uma garotinha
On Ti Fi
Era uma vez uma garotinhaSété on tou piti piti ti fi
Que vivia no jardimTé ka viv' adan jadin
Nunca ia muito longe, longe, longePa toko janmé janmé alé alé pli loin
Pouco a pouco ela ia crescendo e tinha tanto desejo de sairPiti a piti té ka grandi é telmen envi soti
Ela sonhava em descobrir um mundo dourado que só imaginavaI révé découvé on mond' doré ké imaginé
Atrás do pé de hibiscoDéyé bayé hibiscus la
Ela sempre fazia as pessoas riremI toujou té ka tenn' moun té ka ri
Mas não sabia que havia quem também sofriaMé i pa té savé té ni moun ka soufé aussi
Era uma vez uma garotinhaSété on tou piti piti ti fi
Que vivia no jardimTé ka viv adan jadin
Ela sempre, sempre continuava a crescerTé ka toujou toujou continué grandi
Um dia chegou e pulou para foraAn jou rivé i jambé bayé la
Fez um passo no mundoFé yon dé pa adan le mond'
Mudou o lugar das flores, era espinhoCoulé chanjé an plass' a flé sété pikan
Ela corria por todo ladoI té ka kouri tou patou
Procurando o caminho da doçuraKa chéché chimin le dou
O sol se pôs e a noite chegou, foi emboraSoley couché assi'y lannuit chayèy, alé
Não, mulher, não chore, Deus sempre vai te dar um cantinho, pra vocêNon, fanm pa pléré, Bondyé ké toujou baw on ti coté, pou vou
Oh não, mulher, não grite, Deus sempre vai te dar um jardimOh non fanm pa cryé, Bondyé ké toujou baw an ti jadin
Para poder cultivar tudo que você amaPou pé sa pé cultivé tou sa ou inmé
Principalmente bons sentimentosSurtou bon sentimen
Você vai ver tudo que você plantar vai florescerOu ké vwé tou ka ou ké planté ké fléri
Toda flor da vidaTout' flé à la vi
Com bons sentimentosÉvé bon sentimen
Você vai ver tudo que você tocar vai florescerOu ké vwé tou ou ka mannyé ké fléri
Para poder cultivar todo o vale do amorPou pé sa pé cultivé tout' valé a lanmou
Todo vale da vida, oh simTout valé a la vi, oh wi
Você vai ver tudo que você tocar vai florescerOu ké vwé sa ou ké mannyé ké fléri
Vai florescer, é ahKé fléri, yé ah
ChalalalalalalaChalalalalalala



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Jean-Philippe Marthély e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: