395px

O retorno

Jean Philippe

Le Retour

Après le temps des cœurs battants
Des chemins buissonniers, des pas légers
Après le long séjour des lointains beaux jours
À chacun son tour, c’est le retour
On a vieilli au temps joli
De nos quatre cents coups, un peu beaucoup
Et voilà qu’au détour d’un chemin trop court
À chacun son tour, c’est le retour

On lui a dit: Tu dois savoir que jeunesse se passe
Il a compris quand son miroir lui a fait la grimace
Il a jeté la fleur de l’âge
En même temps que ses bagages

À trop chercher, on a gâché
Ce qu’on avait de mieux au fond des yeux
Et voilà qu’au détour d’un chemin trop court
À chacun son tour, c’est le retour

Mais l’autre temps qui nous attend
Nous vaudra d’autres joies à vous, à moi
C’est le temps sans détour, le temps de l’amour
À chacun son tour, c’est le retour

Oui, le retour des nouveaux jours

O retorno

Após o tempo de bater corações
Caminhos movimentados, passos leves
Após a longa permanência dos distantes dias lindos
Cada um por sua vez, está de volta
Nós envelhecemos com bom tempo
Dos nossos quatrocentos golpes, um pouco demais
E agora na curva de um caminho muito curto
Cada um por sua vez, está de volta

Dissemos a ele: Você deve saber que a juventude está acontecendo
Ele entendeu quando seu espelho fez uma careta para ele
Ele jogou fora o auge da vida
Junto com sua bagagem

Olhando demais, perdemos
O melhor que tínhamos no fundo de nossos olhos
E agora, na virada de um caminho muito curto
Cada um por sua vez, está de volta

Mas a outra hora que nos espera
Vamos trazer outras alegrias para você, para mim
É a hora direta, a hora do amor
Cada um por sua vez, está de volta

Sim, o retorno dos novos dias

Composição: Géo Voumard