Tradução gerada automaticamente

Plus rien, je n'ai plus rien qu'un chien
Jean Sablon
Nada mais, eu não tenho nada além de um cachorro
Plus rien, je n'ai plus rien qu'un chien
Na avenida da VilletteSur le boul'vard de La Villette
Duas mulheres trabalhavam pra mimDeux femmes travaillaient pour moi
Mas elas estão doentes há três meses.Mais elles sont malades pour trois mois.
Uma velha senhora com um chapéuUne vieille dame à galette
Tinha uma paixão enorme por mimAvait pour moi le grand béguin
Hmm, ela morreu esta manhã.Hmm, elle est morte ce matin.
E numa roda de roletaEt dans un cercle à la roulette
Eu perdi tudo, tudo, tudo, tudo,J'ai tout perdu, tout, tout, tout, tout,
Mas então tudo - tudo, tudo, de uma vez!Mais alors tout - tout, tout, d'un seul coup !
Nada maisPlus rien
Eu não tenho nada além de um cachorroJe n'ai plus rien qu'un chien
Nada maisPlus rien
Só um cachorro que me ama bemQu'un chien qui m'aime bien
Ele entende tudoIl comprend tout
Me segue em todo lugarIl m'suit partout
Ele lateIl aboie
Assim que me vêDès qu'il me voit
Ele pula em mimIl saute sur moi
Pra mostrar sua alegriaPour montrer sa joie
Valente cachorroBrave chien
Que nunca me pede nadaQui n'me d'mande jamais rien
Um ossoUn os
Ele tá na festaIl est à la noce
Estamos felizesOn est heureux
Sem nada nós doisSans rien tous les deux
Nada maisPlus rien
Eu não tenho nada além do meu cachorro!J'n'ai plus rien qu'mon chien !
Eu quis ver a grande EstelleJ'ai voulu voir la grande Estelle
Que sempre foi uma amigaQui fut toujours une copine
Mas ela, está na ArgentinaMais elle, elle est en Argentine
Num bar na rua da ChapelleDans un claque rue d'la Chapelle
O chefe me deve quinhentos francosLe patron me doit cinq cents francs
Mas ele acabou de perder os pais.Mais alors lui, il vient d'perdre ses parents.
Tinha também o Julot de GrenelleY avait aussi Julot d'Grenelle
De quem eu podia pegar emprestadoAuquel je pouvais emprunter
Mas ele tá na prisão.Mais lui, il est à la Santé.
Nada maisPlus rien
Eu não tenho nada além de um cachorroJe n'ai plus rien qu'un chien
Um cachorroUn chien
Que não me dá nadaDont on n'm'offre rien
Eu penhoreiJ'ai mis au clou
Todas as minhas joias,Tous mes bijoux,
Meu relógio,Ma pendule,
Meu velho chapéu,Mon vieux chapeau,
O cabideL'porte-manteaux
Do vestíbulo,Du vestibule,
Nada maisPlus rien
Além de um smoking bem antigoQu'un smoking très ancien
Que pobre velho!Quel pauv' vieux !
Ele tá bem surrado!Il est bien miteux !
Surrado, desgastado,Miteux, mité,
Quem vai querer comprar?Qui voudra l'acheter ?
Nada maisPlus rien
Eu não tenho nada além do meu cachorro!J'n'ai plus rien qu'mon chien !
Só meu cachorro.Que mon chien.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Jean Sablon e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: