Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 1.311

Puisque Vous Partez En Voyage

Jean Sablon

Letra

Já Que Você Está Indo Viajar

Puisque Vous Partez En Voyage

{Fala:}{Parlé:}
Você sabe que é a primeira vez que nos separamos desde que isso aconteceu?Savez-vous que c'est la première fois que nous nous séparons depuis que c'est arrivé ?
Repare que não faz nem quinze dias!...Remarquez que ça ne fait que quinze jours !...
Claro que quinze dias não é muito tempo...Evidemment quinze jours ce n'est pas très long...
mas pense bem no que isso significa em horas!...mais songez tout de même à ce que ça fait d'heures !...

Já que você está indo viajarPuisque vous partez en voyage
Já que estamos nos despedindo hoje à noitePuisque nous nous quittons ce soir
Meu coração está aprendendo a lidarMon cœur fait son apprentissage
Quero sorrir com coragemJe veux sourire avec courage
Veja, eu coloquei suas malas,Voyez j'ai posé vos bagages,
Ande na frente, pelo corredorMarche avant, côté du couloir
E para os grandes sinais de costumeEt pour les grands signaux d'usage
Preparei meu grande lençoJ'ai préparé mon grand mouchoir
Daqui a pouco o trem parteDans un instant le train démarre
Eu ficarei sozinho na plataformaJe resterai seul sur le quai
E vou te ver da estaçãoEt je vous verrai de la gare
Te dizer adeus lá longe com seu buquêMe dire adieu là-bas avec votre bouquet
Prometa que vai se comportarPromettez-moi d'être bien sage
De pensar em mim todos os diasDe penser à moi tous les jours
E volte para nossa gaiolaEt revenez dans notre cage
Onde eu espero seu retorno.Où je guette votre retour.

{Fala;}{Parlé;}
Olha, eu te arrumei um bom lugar em um compartimentoVoilà, je vous ai trouvé une bonne place dans un compartiment
onde tem uma senhora gorda e um velho padre com barba branca.où il y a une grosse dame et un vieux curé avec une barbe blanche.
E eu comprei dois livros para você... O primeiro é sobre a vida das santas...Et puis je vous ai acheté deux livres... Le premier, c'est la vie des saintes...
E o outro é o exemplo da bem-aventurada Ernestina... Gostou?Et l'autre, c'est l'exemple de bienheureuse Ernestine... Cela vous plaît ?

Já que você está indo viajarPuisque vous partez en voyage
Você me prometeu, minha queridaVous m'avez promis ma chérie
De me escrever quatorze páginasDe m'écrire quatorze pages
Todas as manhãs ou maisTous les matins ou davantage
Para que eu veja seu rostoPour que je voie votre visage
Baixe a janela, por favorBaissez la vitre je vous prie
É horrível, estou perdendo a coragemC'est affreux je perds tout courage
De repente, eu odeio ParisSoudain je déteste Paris
O fiscal grita: "Embarquem"Le contrôleur crie : "En voiture"
O porco sabe muito bemLe cochon il sait pourtant bien
Que eu devo ficar, mas eu juroQue je dois rester, mais je jure
Que se ele gritar mais uma vez, eu vouQue s'il le crie encore une fois, moi je viens
Eu tenho meu amor como única bagagemJ'ai mon amour pour seul bagage
E o resto, eu não ligoEt tout le reste je m'en fous
Já que você está indo viajarPuisque vous partez en voyage
Minha querida... eu vou com você.Ma chérie... je pars avec vous.

Composição: Darc Mireille / Jean Franc Nohain. Essa informação está errada? Nos avise.

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Jean Sablon e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção