395px

A Canção das Ruas

Jean Sablon

La Chanson Des Rues

Bien des gens s'arrêtent
Et la voix émue
Sans façon répètent
La chanson des rues

Dans la rue chaque soir
Un accordéon prélude
Dans la rue chaque soir
Au beau milieu du trottoir
Les passants s'arrêtent
Et reprennent en chœur
Le refrain que tout le monde sait par cœur

Bien des gens s'arrêtent
Et la voix émue
Sans façon répètent
La vieille chanson des rues

Modeste musique
Poésie d'un sou
Mais cet air mélancolique
Vous poursuit partout
On y parle de tristesse
De rêves et d'amours déçus
Et du regret que vous laisse
Les années qui ne sont plus

Bien des gens s'arrêtent
Et la voix émue
Sans façon répètent
La triste chanson des rues

A Canção das Ruas

Muita gente para
E a voz emocionada
Sem cerimônia repete
A canção das ruas

Na rua, toda noite
Um acordeão toca
Na rua, toda noite
Bem no meio da calçada
Os passantes param
E cantam em coro
O refrão que todo mundo sabe de cor

Muita gente para
E a voz emocionada
Sem cerimônia repete
A velha canção das ruas

Música modesta
Poesia de um centavo
Mas esse ar melancólico
Te persegue em todo lugar
Fala de tristeza
De sonhos e amores frustrados
E do arrependimento que deixa
Os anos que já se foram

Muita gente para
E a voz emocionada
Sem cerimônia repete
A triste canção das ruas

Composição: Michel Vaucaire