Tradução gerada automaticamente

La Chanson Des Rues
Jean Sablon
A Canção das Ruas
La Chanson Des Rues
Muita gente paraBien des gens s'arrêtent
E a voz emocionadaEt la voix émue
Sem cerimônia repeteSans façon répètent
A canção das ruasLa chanson des rues
Na rua, toda noiteDans la rue chaque soir
Um acordeão tocaUn accordéon prélude
Na rua, toda noiteDans la rue chaque soir
Bem no meio da calçadaAu beau milieu du trottoir
Os passantes paramLes passants s'arrêtent
E cantam em coroEt reprennent en chœur
O refrão que todo mundo sabe de corLe refrain que tout le monde sait par cœur
Muita gente paraBien des gens s'arrêtent
E a voz emocionadaEt la voix émue
Sem cerimônia repeteSans façon répètent
A velha canção das ruasLa vieille chanson des rues
Música modestaModeste musique
Poesia de um centavoPoésie d'un sou
Mas esse ar melancólicoMais cet air mélancolique
Te persegue em todo lugarVous poursuit partout
Fala de tristezaOn y parle de tristesse
De sonhos e amores frustradosDe rêves et d'amours déçus
E do arrependimento que deixaEt du regret que vous laisse
Os anos que já se foramLes années qui ne sont plus
Muita gente paraBien des gens s'arrêtent
E a voz emocionadaEt la voix émue
Sem cerimônia repeteSans façon répètent
A triste canção das ruasLa triste chanson des rues



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Jean Sablon e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: