Tradução gerada automaticamente

I'll Take The Dog
Jean Shepard
Eu Fico Com o Cachorro
I'll Take The Dog
Bem, acabamos de sair do fórum hoje de manhãWell we just left the courthouse this morning
E o juiz disse que poderíamos seguir nossos caminhosAnd the judge said we could go our seperate ways
E tudo que temos deve ser dividido, como dizem os papéis de separaçãoAnd everything we own must be divided just like the separation papers say
Você pode ficar com as cortinas, as mesas e as cadeirasYou can keep the curtains and the tables and the chairs
E todas aquelas louças sujas na piaAnd all those dirty dishes in the sink
Bem, você pode levar aquele taco de golfe e a televisãoWell you can take that golf club and the television set
E aquele cortador de grama que vive quebrandoAnd that lawnmower that's always on the blink
Você pode ficar com todos os discos e o somYou can keep all the records and the hi-fi set
Você pode levar aquela lareira falsa e a lenhaYou can take that phoney fireplace and the log
Agora você fica com o carro, fica com o barco e eu fico com o cachorroNow you keep the car you keep the boat and I'll take the dog
Não, eu fico com o cachorro, oh não, eu vou ficar com o cachorroNo I'll take the dog oh no I'm gonna take the dog
Bem, quem vai me trazer meu jornal, quem vai me fazer companhia?Well who's gonna bring me my paper who's gonna keep me company
Você só vai ter que abrir mão dele, não, eu não vou me separar do cachorroYou'll just have to give him up no I ain't a partin' with the pupp
O cachorro é meuThe dog belongs to me
Agora espera aí, Ray, você não vai tirar esse cachorro de mimNow hold on Ray you ain't gonna take this dog away from me
Sou eu quem dá comida pra ele todo diaI'm the one that feeds him every day
E quem sempre cuida dele quando ele tá doenteAnd who always takes care of him when he's sick
Agora espera um minuto, Jeannie, acho que você esqueceuNow wait just a minute Jeannie I guess that you forget
Quem sempre o levava pro veterinárioWho it was that always took him to the bed
Pagava todas aquelas vacinas de sete reais cadaPaid for all of them shots of seven bucks a lick
Você pode esquecer dele, eu não vou te deixar sem eleYou can just forget about him I ain't leaving you without him
Então você vai ter que ficar, acho que essa é a única saída, tá bomThen you'll just have to stay I guess that's the only way okay
Eu devolvo as cortinas, as mesas e as cadeirasI'll give back the curtains and the tables and the chairs
E eu vou lavar as louças sujas na piaAnd I'll wash the dirty dishes in the sink
E eu não vou levar os tacos de golfe nem a televisãoAnd I won't take the golf clubs and the television set
E eu vou consertar aquele cortador de grama que vive quebrandoAnd I'll fix that mower that's always on the blink
Nós dois vamos ouvir os discos no somWe'll both listen to the records on the hi-fi set
Perto da lareira com essa lenha queimandoBy the fireplace with this gas burnin' log
Vamos dar uma volta no nosso carro e vamos navegar no nosso barcoWe'll go ridin' in our car and we'll go sailin' in our boat
E nós dois vamos ficar com o cachorro, sim, nós dois vamos ficar com o cachorroAnd we'll both take the dog yes we'll both take the dog
Vamos lá, amor (buf buf)Come on baby (huff huff)



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Jean Shepard e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: