Mets une robe claire,
{Refrain:}
Mademoiselle Adeline, Adeline, Adeline
Danseuse de l'Opéra
Passait pour être câline, câline, câline
Comme une chatte angora
Un conseiller honoraire
Personnage au parlement
Lui offrit, c'est légendaire,
Un abri d'amour charmant
Ravie, mais peu étonnée
Elle dit oui ; se donna
Le Prince de Guémenée,
Son bel amant, accepta
{au Refrain}
L'aventure était légère
Le prince était sans argent
Si bien qu'on ruina, ma chère,
Le monsieur du parlement
Après quoi, notre Adeline,
Pour conserver son péché
Son grand luxe et sa cuisine
Prit pour banquier, un boucher
{au Refrain}
Tous les bouchers de la Terre
N'y auraient jamais suffi
Quand Monsieur de Seneterre,
Un jour, lança son défi
Trois nuits blanches, oui Madame,
Il était vieux et très fat
Car il laissa son âme
Et Adeline hérita
{au Refrain}
Coloque um vestido claro
{Refrão:}
Mademoiselle Adeline, Adeline, Adeline
Dançarina do Ópera
Parecia ser carinhosa, carinhosa, carinhosa
Como um gato angorá
Um conselheiro honorário
Personagem do parlamento
Lhe ofereceu, é lendário,
Um abrigo de amor encantador
Feliz, mas pouco surpresa
Ela disse sim; se entregou
O Príncipe de Guémenée,
Seu belo amante, aceitou
{ao Refrão}
A aventura era leve
O príncipe estava sem grana
Tanto que arruinou, minha cara,
O senhor do parlamento
Depois disso, nossa Adeline,
Para manter seu pecado
Seu grande luxo e sua cozinha
Pegou como banqueiro, um açougueiro
{ao Refrão}
Todos os açougueiros da Terra
Nunca teriam dado conta
Quando o Senhor de Seneterre,
Um dia, lançou seu desafio
Três noites em claro, sim Senhora,
Ele era velho e muito gordo
Pois ele deixou sua alma
E Adeline herdou
{ao Refrão}