Tradução gerada automaticamente
Tous Ces Doutes (part. Morgxn)
Jeanick Fournier
Todas Essas Dúvidas (part. Morgxn)
Tous Ces Doutes (part. Morgxn)
Às vezes eu gostaria de me desconectar
J'voudrais parfois me déconnecter
Do que me impede de voar
De ce qui m'empêche de voler
O que significa a vida que levamos?
Elle veut dire quoi, la vie qu'on mène ?
Não sei mais o que vale a pena
Je n'sais plus ce qui vaut la peine
Me sinto tão longe do meu corpo
I feel so far from my body
É difícil encontrar meu caminho de volta
It's hard to find my way back
Embora acreditemos na loucura
Bien qu'on en croit de la folie
Meus desejos, que assim seja
Mes envies, qu'il en soit ainsi
Oh, eu me pergunto
Oh, I wonder
Eu me pergunto se alguém ouvirá isso
I wonder if anyone will hear this
Eu me pergunto se algum dia serei destemido
I wonder if I'll ever be fearless
Eu me pergunto se acabarei sozinho
I wonder if I'll end up alone
Não sei para onde estou indo
Don't know where I'm going
Todas essas dúvidas
Tous ces doutes
Aquela que nos retém, nos aprisiona
Celui qui nous retient, nous emprisonne
Aquela que nos condena como ninguém
Celui qui nous condamne comme personne
Todas essas dúvidas, todas essas dúvidas
Tous ces doutes, tous ces doutes
Todas essas dúvidas, todas essas dúvidas
Tous ces doutes, tous ces doutes
Nunca me entreguei aos arrependimentos
J'n'ai jamais donné dans les regrets
Os remorsos, o que eu faria com eles?
Les remords, qu'est-ce que j'en ferais ?
Por que eu deveria viver no passado?
Pourquoi j'devrais vivre dans le passé ?
Não há resposta onde já estive
Y'a pas de réponse où j'suis déjà allé
Oh, eu me pergunto
Oh, I wonder
Eu me pergunto se alguém ouvirá isso
I wonder if anyone will hear this
Eu me pergunto se algum dia serei destemido
I wonder if I'll ever be fearless
Eu me pergunto se acabarei sozinho
I wonder if I'll end up alone
Não sei para onde estou indo
Don't know where I'm going
Todas essas dúvidas
Tous ces doutes
Aquela que nos retém, nos aprisiona
Celui qui nous retient, nous emprisonnent
Aquela que nos condena como ninguém
Celui qui nous condamne comme personne
Todas essas dúvidas, todas essas dúvidas
Tous ces doutes, tous ces doutes
Todas essas dúvidas, todas essas dúvidas
Tous ces doutes, tous ces doutes
Todas essas dúvidas, todas, todas, todas essas dúvidas
Tous ces doutes, tous, tous, tous ces doutes
Todas essas dúvidas, todas, todas, todas essas dúvidas
Tous ces doutes, tous, tous, tous ces doutes
Na dúvida
Dans le doute
Não sei se minha voz ecoará
Je n'sais pas si ma voix fera écho
Se, um belo dia, o medo terá minha pele
Si, un beau jour, la peur aura ma peau
Eu me pergunto se alguém sentirá minha falta
I wonder if somebody will miss me
Essa vida é um mistério
This life is a mystery
Todas essas dúvidas
Tous ces doutes
Aquela que nos retém, nos aprisiona
Celui qui nous retient, nous emprisonnent
Aquela que nos condena como ninguém
Celui qui nous condamne comme personne
Todas essas dúvidas, todas essas dúvidas
Tous ces doutes, tous ces doutes
Todas essas dúvidas, todas essas dúvidas
Tous ces doutes, tous ces doutes
Oh, eu me pergunto
Oh, I wonder
Eu me pergunto se alguém ouvirá isso
I wonder if anyone will hear this
Eu me pergunto se algum dia serei destemido
I wonder if I'll ever be fearless
Eu me pergunto se acabarei sozinho
I wonder if I'll end up alone
Não sei para onde estou indo
Don't know where I'm going
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Jeanick Fournier e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: