
Avec des si
Jeanne Cherhal
Com Uns
Avec des si
Se eu não parecesse tão escoladaSi je n'avais pas l'air si prude
Se o bom comportamentoSi le savoir-vivre n'était
Não fosse um hábitoChez moi une telle habitude
Se eu não fosse tão misteriosaSi je n'étais pas si secret
Se antes de falar sete vezesSi avant de parler sept fois
Minha língua não fosse girandoMa langue n'allait rotative
Se eu não contasse meus dedosSi je ne comptais pas mes doigts
Para evitar qualquer derivaPour éviter toute dérive
Se comigo as boas maneirasSi chez moi les bonnes manières
Não fossem tão invasorasN'étaient pas si envahissantes
Eu as esmagaria no chãoJe les écraserais par terre
Com uma força inacreditávelAvec une force ahurissante
Se eu não amarasse ás minhas têmporasSi je n'accrochais à mes tempes
Dois impecáveis favorisDeux impeccables favoris
Se eu não apagasse a lâmpadaSi je n'éteignais pas la lampe
Quando eu tiro minhas roupas de baixo cinzasLorsque j'ôte mes dessous gris
Se eu não ruborizasseSi je ne rougissais pas tant
Se eu estremecesse um pouco menosSi je frémissais un peu moins
Se por prazer, de vez em quandoSi par plaisir de temps en temps
Eu me concedesse um pequeno baseadaoJe m'accordais un petit joint
Se minha vida fosse menos perfeitaSi ma vie était moins parfaite
Se eu tivesse o gosto do perigoSi j'avais le goût du danger
Se eu soubesse fazer a festaSi je savais faire la fête
E só uma noite perturbar-teEt juste un soir te déranger
Se eu aceitasse em participarSi j'acceptais de prendre part
Às conversas de baixo calãoAux discussions grasses et salaces
Para mim também ter a minha partePour moi aussi avoir ma part
Do bolo mais imundoDu gâteau le plus dégueulasse
Se eu chegasse do meu campoSi j'arrivais de ma campagne
Com meus tamancos cheios de bostaAvec mes gros sabots merdeux
Se eu desfilasse de biquíniSi je me baladais en pagne
Com jeito libidinosoAvec des airs libidineux
Se eu te olhasse de cimaSi je te regardais de haut
Se eu te pegasse por trásSi je te prenais par derrière
Se eu alcançasse ideaisSi j'atteignais les idéaux
Dos que quebram barreirasDe ceux qui cassent les barrières
Se eu não ficasse com medo de mais nadaSi je n'avais plus peur de rien
Se eu não temesse mais ninguémSi je ne craignais plus personne
Eu poderia dizer: Vamos laJe pourrais te dire : allez viens
Eu te levo para sierra leõaJe t'emmène en Sierra Leone
Com jeito e virilidadeAvec class et virilité
Eu pegaria do tetoJe décrocherais du plafond
O abajur cor via lácteaL'abat-jour couleur voie lactée
Para te dar de presentePour te l'offrir
Meu grande azar, é que com "se"Mais mon grand malheur c'est qu'avec
Se pode ir muito longeDes si on peut aller très loin
Sem eles eu me encontro desprovidaSans eux je me retrouve à sec
Eu não faço nada eu não faço nadaJe ne fais rien je ne fais rien
Eu não faço nada eu não faço nadaJe ne fais rien je ne fais rien
Literalmente nadaMais alors rien ce qui s'appelle
De nadaRien



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Jeanne Cherhal e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: