395px

Cheiro de Pinheiro

Jeanne Cherhal

Ça Sent Le Sapin

Quand arrive la mi-décembre, la fausse neige et les grands froids
Les radiateurs dans les chambres, les engelures au bout des doigts
Les vitrines absolumantes
Les promos sur le foie gras
La nuit à dix-sept heures trente et les petits cadeaux plein les bras

Ça sent le sapin
Ça sent le sapin
Surtout le vingt-cinq au matin

Dans la forêt du dimanche, dans les bottes en caoutchouc
Dans le ramassage des branches des champis des feuilles de houx
Dans les pommes de pin humides
Dans la mousse verte et les glands
Dans les bogues de marrons vides, les aiguilles plantées dans les gants

Ça sent le sapin
Ça sent le sapin
Quand on se balade au bord d'un chemin

Quand on n'a plus goût à rien, qu'on se lève plus le matin
Qu'on mastique son chagrin comme un morceau de vieux pain
Quand on n'a plus dans les mains
Personne pour nous faire du bien
Qu'on veut plus du lendemain, là ça sent vraiment le sapin
Là ça sent vraiment le sapin

Cheiro de Pinheiro

Quando chega a metade de dezembro, a neve falsa e o frio intenso
Os aquecedores nos quartos, as feridas nos dedos
As vitrines brilhantes
As promoções de foie gras
A noite às dezessete e trinta e os pequenos presentes nos braços

Cheira a pinheiro
Cheira a pinheiro
Principalmente na manhã do dia vinte e cinco

Na floresta do domingo, nas botas de borracha
Na coleta de galhos, cogumelos e folhas de azevinho
Nos pinhões úmidos
Na musgo verde e nas bolotas
Nas cascas de castanhas vazias, as agulhas cravadas nas luvas

Cheira a pinheiro
Cheira a pinheiro
Quando a gente passeia à beira de um caminho

Quando não se tem mais gosto por nada, que não se levanta mais de manhã
Que mastiga sua tristeza como um pedaço de pão velho
Quando não se tem mais nas mãos
Ninguém para fazer bem
Que não se quer mais o amanhã, aí realmente cheira a pinheiro
Aí realmente cheira a pinheiro

Composição: