L'homme
Dans le chaos de ses envolées lyriques,
L'homme boit et parle en même temps,
Mais dans le feu de ses instincts exigeants,
Ses mains folâtrent seules nostalgiques.
Dans la chaleur de l'amour patriotique,
L'homme preux se bat à mots portants,
Mais à l'abri du monde bruyant pourtant,
Il est petit, craintif, pathétique.
Sur la scène de son siècle dramatique,
L'homme s'agite et court dans le vent,
Mais dans le fond, qu'est-il de plus qu'un enfant,
Qui se terre au creux de ses paniques?
O Homem
No caos de suas explosões líricas,
O homem bebe e fala ao mesmo tempo,
Mas no fogo de seus instintos exigentes,
Suas mãos dançam sozinhas, nostálgicas.
Na calorosa paixão patriótica,
O homem valente briga com palavras fortes,
Mas protegido do mundo barulhento, afinal,
Ele é pequeno, medroso, patético.
No palco de seu século dramático,
O homem se agita e corre com o vento,
Mas no fundo, o que ele é além de uma criança,
Que se esconde no fundo de seus medos?