Tradução gerada automaticamente

J'ai Pas Peur
Jeanne Cherhal
Não Tenho Medo
J'ai Pas Peur
Não tenho medo da multidão, da morteJ'ai pas peur de la foule, de la mort
Das Ardenas, da SartheDes Ardennes, de la Sarthe
Da chuva sobre os mapasDe la pluie sur les cartes
Não tenho medo do jet ski, do off-shoreJ'ai pas peur du hors-bord, du offshore
Do ETA, das FARCDe l'ETA, des FARC
Quando ouço seu coração baterQuand j'entends ton cœur battre
Não temo ninguémJe n'crains personne
Nem mesmo um leãoPas même un lion
Nem mesmo o rei dos idiotasPas même le roi des cons
Pessoalmente, oh, não!En personne, oh, non!
(Ou-ouh)(Ou-ouh)
(Ah, ah) não tenho medo no escuro(Ah, ah) j'ai pas peur dans le noir
Mas não volte muito tardeMais ne rentre pas trop tard
(Ou-ouh)(Ou-ouh)
(Ah, ah) não tenho medo, fica tranquilo(Ah, ah) j'ai pas peur, t'inquiète
Se você for, eu vou juntoSi tu pars, je pars avec
(Ou-ouh)(Ou-ouh)
Se você me deixar, eu me deixo juntoSi tu me quittes, je me quitte avec
Não tenho medo de dirigir na chuvaJ'ai pas peur de conduire sous la pluie
De me perder no meio da noiteDe me perdre en pleine nuit
Se for com vocêSi c'est avec toi
Não tenho medo de enfrentar meus demôniosJ'ai pas peur d'affronter mes démons
Nem de carregar seu nomeNi de porter ton nom
De ser toda suaD'être toute à toi
Não temo ninguémJe ne crains personne
Vou gritar isso pra não esquecerJe vais le crier pour ne pas l'oublier
Não temo nada, você está aquiJe ne crains rien, tu es là
Não é?N'est-ce pas?
(Ou-ouh)(Ou-ouh)
(Ah, ah) não tenho medo no escuro(Ah, ah) j'ai pas peur dans le noir
Mas não volte muito tardeMais ne rentre pas trop tard
(Ou-ouh)(Ou-ouh)
(Ah, ah) não tenho medo, fica tranquilo(Ah, ah) j'ai pas peur, t'inquiète
Se você for, eu vou juntoSi tu pars, je pars avec
(Ah, ah) não tenho medo no escuro(Ah, ah) j'ai pas peur dans le noir
Mas não volte muito tardeMais ne rentre pas trop tard
(Ou-ouh)(Ou-ouh)
Se você me deixar, eu me deixo juntoSi tu me quittes, je me quitte avec
Não tenho medo da multidão, da morteJ'ai pas peur de la foule, de la mort
Das Ardenas, da SartheDes Ardennes, de la Sarthe
Da chuva sobre os mapasDe la pluie sur les cartes



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Jeanne Cherhal e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: