Tradução gerada automaticamente

Le cri des loups
Jeanne Cherhal
O Lamento dos Lobos
Le cri des loups
Os lobos que eu conheci tinham cada um seu estiloLes loups que j'ai connus avaient chacun leur style
Cada um seu jeito bruto, cada um sua armadilha espertaChacun leur verbe cru, chacun leur piège habile
Os lobos que eu conheci se desabotoavam fácilLes loups que j'ai connus se dézippaient faciles
Como os primeiros que chegaram, indecentes, imbecisComme des premiers venus, indécents, imbéciles
Aquele que sabia melhor que eu o que era bom pra mimCelui qui savait mieux que moi ce qui était bon pour moi
Aquele que me encurralava às vezes entre duas cortinas de sedaCelui qui me coinçait parfois entre deux rideaux de soie
Aquele que insistia baixinho pra me levar o que eu não davaCelui qui insistait tout bas pour me prendre ce que je n'donnais pas
E aquele que não tinha pescoço, mas tentava a sorteEt celui qui n'avait pas de cou mais qui tentait le coup
Os lobos, os lobosLes loups, les loups
Ouh, ouh, ouhOuh, ouh, ouh
Os lobos que eu conheci marcavam seu territórioLes loups que j'ai connus marquaient leur territoire
Alguns até urinavam forte o fluxo de suas históriasCertains mêmes pissaient dru le flot de leurs histoires
Os lobos que eu conheci se serviam ao acasoLes loups que j'ai connus se servaient au hasard
Picavam minha carne em pedaços, no desesperoHachaient menue, menue ma chair au désespoir
Aquele que forçava a passagem quando eu não tinha idadeCelui qui forçait le passage quand je n'en avais pas l'âge
E aquele que me enchia de imagens sem nunca variar o enquadramentoEt celui qui m'abreuvait d'images sans jamais varier son cadrage
Aquele pra quem a suavidade era um rolo compressorCelui pour qui la douceur était un rouleau compresseur
E aquele que não tinha pescoço, mas tentava a sorteEt celui qui n'avait pas de cou mais qui tentait le coup
Os lobos, os lobosLes loups, les loups
Ouh, ouh, ouhOuh, ouh, ouh
Os lobos que eu conheci mordem com um sorrisoLes loups que j'ai connus mordent avec le sourire
Quando a matilha acima protege seu impérioQuand la meute au dessus protège leur empire
Os lobos que eu conheci não podem mais dizer nadaLes loups que j'ai connus ne peuvent plus rien dire
Mas também não conseguem se calar, isso pode ser ainda piorMais pas se taire non plus, c'est peut-être encore pire
Vocês ouvem o lamento dos lobos?Entendez-vous le cri des loups?
Vocês ouvem o lamento dos lobos?Entendez-vous le cri des loups?
Vocês ouvem o lamento dos lobos?Entendez-vous le cri des loups?
Vocês ouvem o lamento dos lobos?Entendez-vous le cri des loups?
Vocês ouvem o lamento dos lobos?Entendez-vous le cri des loups?
(Aquele que sabia melhor que eu o que era bom pra mim)(Celui qui savait mieux que moi ce qui était bon pour moi)
Vocês ouvem o lamento dos lobos?Entendez-vous le cri des loups?
(E aquele que me encurralava às vezes entre duas cortinas de seda)(Et celui qui me coinçait parfois entre deux rideaux de soie)
Vocês ouvem o lamento dos lobos?Entendez-vous le cri des loups?
(Aquele que insistia baixinho pra me levar o que eu não dava)(Celui qui insistait tout bas pour me prendre ce que je n'donnais pas)
Vocês ouvem o lamento dos lobos?Entendez-vous le cri des loups?
(E aquele que não tinha pescoço, mas tentava a sorte)(Et celui qui n'avait pas de cou mais qui tentait le coup)
Vocês ouvem o lamento dos lobos?Entendez-vous le cri des loups?
(Aquele que forçava a passagem quando eu não tinha idade)(Celui qui forçait le passage quand je n'en avais pas l'âge)
Vocês ouvem o lamento dos lobos?Entendez-vous le cri des loups?
(E aquele que me enchia de imagens sem nunca, nunca variar o enquadramento)(Et celui qui m'abreuvait d'images sans jamais, jamais varier son cadrage)
Vocês ouvem o lamento dos lobos?Entendez-vous le cri des loups?
(Aquele pra quem a suavidade era um rolo compressor)(Celui pour qui la douceur était un rouleau compresseur)
Vocês ouvem o lamento dos lobos?Entendez-vous le cri des loups?
(E aquele que não tinha pescoço, mas tentava a sorte)(Et celui qui n'avait pas de cou mais qui tentait le coup)
Vocês ouvem o lamento dos lobos?Entendez-vous le cri des loups?
Vocês ouvem o lamento dos lobos?Entendez-vous le cri des loups?
Vocês ouvem o lamento dos lobos?Entendez-vous le cri des loups?
Vocês ouvem o lamento dos lobos?Entendez-vous le cri des loups?
Eu sou um, um grande admirador do Gérard DepardieuMoi je suis un, un grand admirateur de Gérard Depardieu
Ele deixa a França orgulhosaIl rend fier la France



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Jeanne Cherhal e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: