Tradução gerada automaticamente

L'eau
Jeanne Cherhal
A Água
L'eau
Oh! É a água, é a águaOh! C'est l'eau, c'est l'eau
É a água que me atrai, é a águaC'est l'eau qui m'attire, c'est l'eau
Oh! É a água, é a águaOh! C'est l'eau, c'est l'eau
É a água que me atrai, é a águaC'est l'eau qui m'attire, c'est l'eau
Até a água do mar, no coração do inverno me surpreendeMême l'eau de mer, au cœur de l'hiver me surprend
Até a água clorada, a água desbotada me faz mergulharMême l'eau chlorée, l'eau décolorée me fait plonger
Até a água do mar, no coração do inverno me relaxaMême l'eau de mer, au cœur de l'hiver me détend
Até a água clorada, a água desbotada me faz nadarMême l'eau chlorée, l'eau décolorée me fait nager
Oh! É a água, é a águaOh! C'est l'eau, c'est l'eau
É a água que me atrai, é a águaC'est l'eau qui m'attire, c'est l'eau
Oh! É a água, é a águaOh! C'est l'eau, c'est l'eau
É a água que me atrai, é a águaC'est l'eau qui m'attire, c'est l'eau
Até a água da chuva, a água das manhãs cinzas me faz sorrirMême l'eau de pluie, l'eau des matins gris me fait sourire
Até a água que ferve e a água do esgoto, até a lamaMême l'eau qui bout et l'eau des égouts, même la boue
Até a água, da chuva a água das manhãs cinzas me faz estremecerMême l'eau, de pluie l'eau des matins gris me fait frémir
Até a água que ferve e a água do esgoto são do meu gostoMême l'eau qui bout et l'eau des égouts sont à mon goût
Oh! É a água, é a águaOh! C'est l'eau, c'est l'eau
É a água que me atrai, é a águaC'est l'eau qui m'attire, c'est l'eau
Oh! É a água, é a águaOh! C'est l'eau, c'est l'eau
É a água que me atrai, é a águaC'est l'eau qui m'attire, c'est l'eau
Até a água que embriaga, a água da vida que flui e que adormeceMême l'eau qui saoule, l'eau de vie qui coule et qui endort
Até a água que derrete, a água nos cubos de gelo, a água do caldoMême l'eau qui fond, l'eau dans les glaçons, l'eau du bouillon
Até a água que embriaga, a água da vida que flui e a água que dormeMême l'eau qui saoule, l'eau de vie qui coule et l'eau qui dort
Até a água que derrete, a água nos cubos de gelo, a água que deixa burroMême l'eau qui fond, l'eau dans les glaçons, l'eau qui rend con
Oh! É a água, é a águaOh! C'est l'eau, c'est l'eau
É a água que me atrai, é a águaC'est l'eau qui m'attire, c'est l'eau
Oh! É a água, é a águaOh! C'est l'eau, c'est l'eau
É a água que me atrai, é a águaC'est l'eau qui m'attire, c'est l'eau
Até a água do corpo, a água que evapora, a água da axilaMême l'eau du corps, l'eau qui s'évapore, l'eau de l'aisselle
Até a água turva, a água que estou cansado de estar molhadoMême l'eau brouillée, l'eau que j'en ai marre d'être mouillée
Até a água do corpo, a água que evapora, a água da louçaMême l'eau du corps, l'eau qui s'évapore, l'eau de vaisselle
Até a água que fede, a água que ela está cansada de estar fervidaMême l'eau qui pue, l'eau qu'elle en a marre d'être bouillue
Oh! É a água, é a águaOh! C'est l'eau, c'est l'eau
É a água que me atrai, é a águaC'est l'eau qui m'attire, c'est l'eau
Oh! É a água, é a águaOh! C'est l'eau, c'est l'eau
É a água que me atrai, é a águaC'est l'eau qui m'attire, c'est l'eau
Até a água das lágrimas, como um barulho nos olhosMême l'eau des larmes, comme un vacarme dans les yeux
Até a água dos choros rega as flores dos meus antepassadosMême l'eau des pleurs arrose les fleurs de mes aïeux
E a água da sua boca quando eu toco com a minhaEt l'eau de ta bouche quand je la touche avec la mienne
É a água que me serve, aquela que eu bebo como um poema!C'est l'eau qui me va, celle que je bois comme un poème!



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Jeanne Cherhal e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: