Tradução gerada automaticamente

The Bitter Taste of Wine
Jeferson Montez
O Sabor Amargo do Vinho
The Bitter Taste of Wine
Dez anos giraram como uma melodiaTen years spun like a melody
Risos ecoaram, livres e soltosLaughter echoed, wild and free
Um espaço compartilhado, um sonho entrelaçadoA shared space, a woven dream
Um amor estável, parecia tudo certoA stable love, it would all seem
De mãos dadas na praia de IpanemaHand in hand on Ipanema's shore
Rostos sorridentes, querendo nada maisSmiling faces, wanting nothing more
Mas por baixo da superfície, uma sombra sutilBut beneath the surface, a subtle shade
Um desmantelamento silencioso começou a se espalharA quiet unraveling had begun to pervade
Uma dança de uma década, um som alegreA decade's dance, a joyful sound
Mas sombras se aproximam onde o amor foi coroadoBut shadows creep where love was crowned
Um arquiteto, com um olhar gentilAn architect, with a gentle gaze
Encontrou uma faísca de maneiras inesperadasFound a spark in unexpected ways
Uma voz encantadora, um sorriso derretidoA charming voice, a melting smile
Através da Lapa, por um tempinhoAcross the lapa, for a little while
Momentos roubados em um café tranquiloStolen moments in a quiet cafe
Mensagens secretas ao final do diaSecret messages at the close of day
Chamadas sussurradas no silêncio do banheiroWhispered calls in the bathroom's hush
Uma teia de segredos, uma pressa desesperadaA web of secrets, a desperate rush
Uma vida dupla, um jogo emocionanteA double life, a thrilling game
Mas a lâmina afiada da culpa começou a reivindicarBut guilt's sharp edge began to claim
Uma faísca escondida, um começo secretoA hidden spark, a secret start
Rasgando dois mundos tão distantesTearing two worlds so far apart
O pragmático, com olhos atentosThe pragmatic one, with watchful eyes
Notou mudanças por trás da fina disfarceNoticed shifts behind the thin disguise
Um brilho passageiro que ele não conseguia identificarA fleeting brightness he couldn't place
Uma ligação telefônica terminando sem rastroA phone call ending without a trace
Desculpas oferecidas, frágeis e desgastadasExcuses offered, flimsy and worn
Para chegadas tardias, desde que aquele dia nasceuFor late arrivals, since that day was born
No começo ignoradas, um estresse passageiroAt first ignored, a passing stress
Mas sinais persistentes começaram a pressionarBut persistent signs began to press
Pequenas mudanças vistas, um medo crescenteSmall changes seen, a growing fear
Sussurros de dúvida que ele não conseguia limparWhispers of doubt he couldn't clear
A curiosidade floresceu em uma semente de dúvidaCuriosity bloomed to a seed of doubt
Uma necessidade angustiante de descobrir tudoA gnawing need to figure it all out
Com a habilidade de um advogado, a busca começouWith lawyer's skill, a search began
Através de recibos, um plano escondidoThrough credit slips, a hidden plan
Registros de chamadas verificados no dispositivo compartilhadoCall logs checked on the shared device
Números estranhos listados, nada agradáveisStrange numbers listed, not quite nice
Até o laptop, discretamente exploradoEven the laptop, discreetly explored
Emails criptografados, um fardo dolorosoEncrypted emails, a painful hoard
Uma busca silenciosa, a verdade se desdobrouA quiet search, the truth unfurled
Uma história dolorosa de outro mundoA painful story of another world
As peças do quebra-cabeça se encaixaram e caíramThe puzzle pieces clicked and fell
Uma imagem dolorosa começou a contarA hurtful picture began to tell
Um nome apareceu em linhas amorosasA name appeared in loving lines
Fotos roubadas em santuários mal iluminadosStolen photos in dimly lit shrines
Reservas de hotel em cidades próximasHotel bookings in towns nearby
Para viagens de negócios, uma mentira descaradaFor business trips, a blatant lie
A lâmina da traição, uma picada penetranteBetrayal's blade, a piercing sting
O segredo do amado, uma coisa de partir o coraçãoThe loved one's secret, a heart-wrenching thing
As peças se encaixam, uma visão dolorosaThe pieces fit, a hurtful view
O custo da traição, cortando fundoBetrayal's cost, cutting through
A noite da verdade, um jantar especialThe night for truth, a special meal
Como aniversários, a forma como se sentiamLike anniversaries, the way they'd feel
Toalha branca estendida, as velas brilhavamWhite linen spread, the candles gleamed
O vinho favorito, como sempre pareciaThe favorite wine, as it always seemed
Um chegou, uma tensão no arOne arrived, a tension in the air
Um sorriso forçado, mascarando um desespero profundoA forced smile, masking deep despair
Uma fachada tensa, uma verdade ocultaA tense facade, a truth concealed
O momento final logo reveladoThe final moment soon revealed
Através dos pratos, um olhar silenciosoThrough the courses, a silent watch
Cada movimento nervoso, cada olhar e marcaEach nervous movement, every glance and notch
A refeição completa, uma pausa pesadaThe meal complete, a heavy pause
Uma pasta colocada, desafiando todas as leisA folder placed, defying all the laws
Do que construíram, a vida que conheciamOf what they built, the life they knew
Eu sei, a voz firme rompeuI know, the steady voice broke through
Olhar silencioso, o ar tão apertadoSilent watch, the air so tight
Então palavras que trouxeram a luz escondidaThen words that brought the hidden light
Rosto pálido, palavras gaguejadas não ditasPale face, stammered words unspoken
O peso pesado da culpa, um espírito quebradoGuilt's heavy weight, a spirit broken
A pasta aberta, a prova expostaThe folder opened, the proof laid bare
As mensagens, as fotos aliThe messages, the photos there
Lágrimas começaram a cair livrementeTears began to freely fall
Confessando tudo, respondendo ao chamadoConfessing all, answering the call
Do sussurro cruel da verdade, o segredo guardadoOf truth's harsh whisper, the secret kept
Uma fraqueza de momento, arrependimentos não varridosA moment's weakness, regrets unswept
A confissão flui, um apelo manchado de lágrimasConfession flows, a tear-stained plea
Mas verdades mais profundas começam a surgirBut deeper truths begin to be
Escuta silenciosa, um coração fraturadoSilent listening, a fractured heart
Mas observando o outro desmoronarBut watching the other fall apart
Uma onda de compreensão, inesperada e profundaA wave of understanding, unexpected and deep
Segredos desenterrados que o outro não conseguiu manterSecrets unearthed that the other couldn't keep
Outro envelope, da pasta em que estavaAnother envelope, from the folder's hold
Uma mão trêmula, uma história a se desenrolarA trembling hand, a story to unfold
Um teste de DNA, confusão nos olhosA DNA test, confusion in the eyes
O que é isso? Uma surpresa sussurrada e sufocadaWhat is this? A whispered, choked surprise
Um teste chocante, uma nova surpresaA shocking test, a new surprise
Refletindo mentiras por trás dos olhosReflecting lies behind the eyes
Lembre-se de uma noite, alguns meses atrásRemember a night, some months ago
A voz calma falou, suave e baixaThe calm voice spoke, soft and low
Um 'amigo do trabalho' conheceu, você disse entãoA 'work friend' met, you said it then
Aquele 'amigo' e você Conceberam de novoThat 'friend' and you Conceived again
O silêncio pairou, um som ensurdecedorSilence hung, a deafening sound
Olhos chocados se moviam, sem rumoShocked eyes darted, nowhere bound
Eu não sabia, um apelo quebradoI I didn't know, a broken plea
Ele nunca me contou, não para mimHe never told me, not to me
Um passado revelado, um segredo guardadoA past revealed, a secret kept
Uma teia de motivos agora não varridaA web of motives now unswept
Um aceno lento, um olhar cúmpliceA slow nod, a knowing glance
Eu aprendi por acaso, um avanço casualI learned by chance, a casual advance
Ele sabia a verdade, manteve-a ocultaHe knew the truth, kept it concealed
Queria você somente, seu destino reveladoWanted you solely, his fate revealed
A criança parte de um esquema egoístaThe child a part of a selfish scheme
A intensidade agora, um sonho distorcidoThe intensity now, a twisted dream
A culpa agora misturada com a ira crescenteThe guilt now mixed with rising ire
A picada da decepção, um fogo ardenteDeception's sting, a burning fire
A raiva queima, as escalas descemThe anger burns, the scales descend
Um final amargo, manipuladoA manipulated, bitter end
Sem gritos raivosos, sem portas batendoNo angry shouts, no slamming door
Apenas duas almas feridas, em uma costa desconhecidaJust two hurt souls, on an unknown shore
Uma criança a caminho, um fio emaranhadoA child on the way, a tangled thread
O que fazer agora, o que vem pela frente?What now to do, what lies ahead?
Dez anos de amor, um laço frágilTen years of love, a fragile tie
Será que poderia suportar esse grito inesperado?Could it withstand this unexpected cry?
A resposta desconhecida, um caminho sinuosoThe answer unknown, a winding track
Um futuro incerto, não há como voltar atrásA future uncertain, there's no turning back
O que agora resta, que caminho seguir?What now remains, what path to take?
Um futuro forjado pelo bem, por favorA future forged for goodness sake



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Jeferson Montez e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: