Tradução gerada automaticamente

Turn The Page
Jeferson Montez
Vire a Página
Turn The Page
Cafés vazios e manhãs silenciosas agoraEmpty coffee cups and silent mornings now
O fantasma da sua risada, ainda deixo passarThe ghost of your laughter, I still allow
Ecoando suavemente nestes quartos que conhecíamosTo echo softly in these rooms, we knew
Um mundo construído para dois, agora só pra mim e a solidãoA world built for two, now just for me and blue
E então veio o sussurro, um nome que eu não conheciaAnd then the whisper came, a name I didn't know
Uma imagem na tela, um brilho diferente que eu viaA picture on a screen, a different kind of glow
De repente os anos, os sentimentos que eu guardeiSuddenly the years, the feelings I held tight
Eram só um eco solitário na luz que se apagavaWe're just a lonely echo in the fading light
Achei que era uma história que só nós poderíamos contarI thought it was a story only we could write
Mas você virou a página, e eu não estou mais no seu olharBut you turned the page, and I'm not in your sight
Lembra das conversas de madrugada sob o brilho suave da Lua?Remember late night talks beneath the Moon's soft gleam?
As promessas que fizemos, um sonho que nunca acabaria?The promises we made, a never-ending dream?
Eu as guardei dentro, um tesouro na minha almaI kept them safe inside, a treasure in my soul
Acreditando em um nós que não perderia o controleBelieving in a we that wouldn't lose control
E então veio o sussurro, um nome que eu não conheciaAnd then the whisper came, a name I didn't know
Uma imagem na tela, um brilho diferente que eu viaA picture on a screen, a different kind of glow
De repente os anos, os sentimentos que eu guardeiSuddenly the years, the feelings I held tight
Eram só um eco solitário na luz que se apagavaWe're just a lonely echo in the fading light
Achei que era uma história que só nós poderíamos contarI thought it was a story only we could write
Mas você virou a página, e eu não estou mais no seu olharBut you turned the page, and I'm not in your sight
Não é só seguir em frente, embora isso corte fundo e agudoIt's not the moving on, though that cuts sharp and deep
É saber que o amor que eu valorizei, você não guardouIt's knowing that the love I cherished, you didn't keep
Ou talvez você guardou, mas o tempo fez seu papelOr maybe you did then, but time has played its part
E me deixou aqui em pé com um coração quebradoAnd left me standing here with a fractured heart
E então veio o sussurro, um nome que eu não conheciaAnd then the whisper came, a name I didn't know
Uma imagem na tela, um brilho diferente que eu viaA picture on a screen, a different kind of glow
De repente os anos, os sentimentos que eu guardeiSuddenly the years, the feelings I held tight
Eram só um eco solitário na luz que se apagavaWe're just a lonely echo in the fading light
Achei que era uma história que só nós poderíamos contarI thought it was a story only we could write
Mas você virou a página, e eu não estou mais no seu olharBut you turned the page, and I'm not in your sight
Só eu e o silêncio, um amor que não foi compartilhadoJust me and the silence, a love that wasn't shared
O peso de todos esses sentimentos, um fardo que eu carregueiThe weight of all those feelings, a burden I have bared
Uma revelação solitária, sob um novo Sol frioA lonely revelation, under a cold, new Sun
O capítulo de nós acabou, e eu sou o único aquiThe chapter of us is over, and I'm the only one



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Jeferson Montez e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: